🎥 Introduction

Korean dramas continue to captivate audiences worldwide through their compelling storylines and the richness of Korean culture. In 2023, the drama “King the Land” (킹더랜드) made waves with its bold portrayal of business dynamics and personal ambition.

This is a scene from “King the Land,” which aired in 2023. At this moment, Gu Won (구원) descends to a provincial tourist hotel to meet Cheon Sa-rang (천사랑) and ends up purchasing the hotel on the spot.

title-King-the-Land-Short-Clip-Korean-Learning-Business-Love-and-Power-in-K-Drama


🎥 Short Video

[Source] YouTube, @1minute_drama

 

🎥Meet the Characters

Gu Won (Lee Junho): A charismatic heir of King Hotel who dislikes fake smiles but finds himself drawn to a cheerful hotel employee.

Cheon Sa-rang (Im Yoon-ah): A bright and hardworking hotelier at King Hotel who always greets guests with a smile, even when faced with challenges.

 

🎥 Dialogue

구원: “대표라면 그러질 말아야죠.”

Gu Won: "As the president, you shouldn't act like that."

구원: “대표님은 이 호텔뿐만 아니라 여기 있는 이 직원들까지 다 책임지고 계시잖아요.”

Gu Won: "As the president, you are responsible for this hotel and all its employees."

관광호텔사장: “, , 저한테 문제가 있다고 치죠.”

Tourism Hotel President: "Well, let's just say I have a problem."

관광호텔사장: “그렇다 쳐도 이, 본부장님이 관여하실 권리는 없다고 생각하는데요.”

Tourism Hotel President: "Even if that's the case, I don’t think the director has the right to intervene."

관광호텔사장: “여기는 킹 호텔이 아니라, 킹 유통 계열사입니다.”

Tourism Hotel President: "This is not King Hotel, but a subsidiary of King Distribution."

관광호텔사장: “상무님께서 매각 지시를 내리셨고, 저는 그 목표를 향해 달려갈 뿐입니다.”

Tourism Hotel President: "The executive director ordered the sale, and I'm working toward that goal."

구원: “그렇네요. 법인이 다른데 제가 이래라저래라 할 수는 없죠.”

Gu Won: "That's true. Since it's a different corporation, I can't order you around."

관광호텔사장: “아니, 회장님 아드님이시니까 뭐, 이래라저래라 할 수는 있는데

Tourism Hotel President: "Well, since you're the chairman's son, you can give orders, but..."

관광호텔사장: “제가 그 말을 따를 이유는 없다는 뜻입니다.”

Tourism Hotel President: "But that doesn’t mean I have any reason to follow your words."

구원: “제가 사겠습니다. 이 호텔

Gu Won: "I'll buy it. This hotel."

관광호텔사장: “?”

Tourism Hotel President: "What?"

구원: “파신다면서요?”

Gu Won: "You said you were selling it, didn’t you?"

구원: “목표하신 금액에 맞게, 킹 관광호텔 제가 인수하겠습니다.”

Gu Won: "I'll acquire King Tourism Hotel at your target price."

구원: “매각 축하드립니다. 목표달성 하셨으니, 이제 그만 올라가 보셔도 됩니다.”

Gu Won: "Congratulations on the sale. Since you've achieved your goal, you can go now."


 

🎯 Key Takeaways

1. 책임지다

This means "to take responsibility" for something or someone. It is used in both professional and personal contexts.

 

📌 Example Usage

"부장은 프로젝트의 성공을 책임져야 한다."

"The manager must take responsibility for the success of the project."

 

"내가 한 일은 내가 책임질게."

"I will take responsibility for what I did."

 

🌀 Similar Expressions

책임을 지다 – A phrase with the same meaning but used slightly more formally.

 

📌 Example Usage

"그는 자신의 행동에 대한 책임을 졌다."

"He took responsibility for his actions."

 

2. 문제가 있다 / 문제가 없다

"문제가 있다" means "there is a problem," while "문제가 없다" means "there is no problem."

 

📌 Example Usage

"이 계획에는 몇 가지 문제가 있다."

"There are a few problems with this plan."

 

"건강에는 전혀 문제가 없다."

"There is no problem with my health at all."

 

🌀 Similar Expressions

이상이 있다 – A more technical way to say "there is an issue."

 

📌 Example Usage

"기계에 이상이 있어서 점검이 필요하다."

"There is an issue with the machine, so it needs to be checked."


3. 관여하다

This means "to intervene" or "to get involved" in a situation, often implying an unnecessary or unwanted interference.

 

📌 Example Usage

"내 일에 관여하지 마."

"Don't interfere in my business."

 

"그 문제는 우리 회사와 관련이 없으니 관여하지 않는 게 좋다."

"That issue is unrelated to our company, so it's best not to get involved."

 

🌀 Similar Expressions

간섭하다 – A stronger word meaning "to meddle."

 

📌 Example Usage

"부모님이 내 일에 너무 간섭하셔."

"My parents interfere too much in my affairs."


4. 권리가 있다 / 권리가 없다

"권리가 있다" means "to have the right," while "권리가 없다" means "to not have the right."

 

📌 Example Usage

"모든 사람은 자유롭게 말할 권리가 있다."

"Everyone has the right to speak freely."

 

"네가 나에게 그걸 요구할 권리는 없다."

"You don't have the right to demand that from me."

 

🌀 Similar Expressions

자격이 있다 – Used to describe someone as qualified or entitled.

 

📌 Example Usage

"그는 이 직책을 맡을 자격이 있다."

"He is qualified for this position."

 

5. 지시를 내리다

This means "to give an order or instruction," often used in formal settings such as workplaces or organizations.

 

📌 Example Usage

"상사가 새로운 프로젝트에 대한 지시를 내렸다."

"The boss gave instructions for the new project."

 

"정부는 긴급 대책을 마련하라고 지시를 내렸다."

"The government ordered emergency measures to be prepared."

 

🌀 Similar Expressions

명령하다 – A more authoritative word meaning "to command."

 

📌 Example Usage

"군대에서는 상관의 명령을 따라야 한다."

"In the military, you must follow your superior's orders."

 

6. 목표를 향해 달려가다

This phrase means "to run toward a goal," implying dedication and perseverance in achieving something.

 

📌 Example Usage

"나는 내 꿈을 이루기 위해 목표를 향해 달려가고 있다."

"I am running toward my goal to achieve my dream."

 

"우리는 회사의 발전을 위해 목표를 향해 달려가야 한다."

"We must run toward our goal for the company's growth."

 

🌀 Similar Expressions

노력하다 – A more general term meaning "to strive or make an effort."

 

📌 Example Usage

"나는 시험을 위해 열심히 노력하고 있다."

"I am working hard for my exam."

 

7. 이래라저래라 하다

This phrase means "to boss someone around" or "to give excessive orders." It is often used negatively.

 

📌 Example Usage

"넌 내 인생에 대해 이래라저래라 하지 마."

"Don't tell me what to do with my life."

 

"상사는 이래라저래라만 하고 본인은 아무것도 안 한다."

"The boss just tells people what to do but does nothing himself."

 

8. 말을 따르다

This means "to follow what someone says" or "to comply with orders."

 

📌 Example Usage

"부모님의 말을 따르는 것이 중요하다."

"It is important to follow your parents' words."

 

"그의 충고를 따랐다면 더 좋은 결과가 나왔을 텐데."

"If I had followed his advice, the results would have been better."

 

🌀 Similar Expressions

순종하다 – A stronger word meaning "to obey."

 

📌 Example Usage

"어린 시절에는 부모님께 순종해야 한다."

"As a child, you must obey your parents."

 

9. 이유는 없다

This means "there is no reason," often used when refusing an explanation or when something is obvious.

 

📌 Example Usage

"그를 좋아하는 데 이유는 없다."

"There is no reason for liking him."

 

"왜 도와줬냐고? 이유는 없어. 그냥 돕고 싶었어."

"Why did I help? No reason. I just wanted to."

 

10. 인수하다

This means "to acquire" or "to take over" a business, company, or responsibility.

 

📌 Example Usage

"그 기업은 최근 새로운 회사를 인수했다."

"That company recently acquired a new firm."

 

"나는 아버지의 가게를 인수하기로 했다."

"I decided to take over my father's shop."

 

🌀 Similar Expressions

넘겨받다 – A more casual way to say "to take over."

 

📌 Example Usage

"그는 형에게 가업을 넘겨받았다."

"He took over the family business from his older brother."

 

11. 목표달성

This means "goal achievement" and refers to reaching a set target.

 

📌 Example Usage

"목표달성을 위해 최선을 다해야 한다."

"You must do your best to achieve your goals."

 

"올해의 매출 목표달성이 기대된다."

"I expect to achieve this year's sales goal."

 

🌀 Similar Expressions

성과를 내다 – A more performance-focused way to say "to achieve results."

 

📌 Example Usage

"팀원들과 함께 좋은 성과를 냈다."

"My team and I achieved great results."



🎥 Grammatical Analysis of the Dialogue

The following content contains a lot of grammatical explanations. If you're not an advanced Korean learner, skim through it and don’t focus too much. If you're a beginner or intermediate learner, memorizing even one more conversation from above is better.

 

구원: "대표라면 그러질 말아야죠."

 

🔍 Analysis

- "대표라면": "대표 (president, representative)" + conditional suffix "-라면" (if, assuming that).

- "그러질": “그러지 잘못된 표기, “그러다” + “-

• “그러다”: “그리하다 준말. (do so)

• “-”: A connective ending used to negate or prohibit an action or state, typically followed by expressions like “않다”, “못하다”, “말다” etc.

- 말아야죠: Combines “말다” (to not do) with the obligation marker “-아야” and the polite ending “,” indicating that one should not behave that way.

• “말다” + “-아야” + “-” → “말아야죠

 

📌 Example Usage

"선생님이라면 그런 말을 하지 말아야죠."

"As a teacher, you shouldn't say things like that."


☀️ Meaning

"대표라면 그런 행동을 해서는 됩니다."

"As the president, you shouldn't act like that."

 

구원: "대표님은 호텔뿐만 아니라 여기 있는 직원들까지 책임지고 계시잖아요."

 

🔍 Analysis

- "대표님은": "대표님 (president, honorific title)" + topic marker "-."

- " 호텔뿐만 아니라": " (this)" + "호텔 (hotel)" + "-뿐만 아니라 (not only, but also)."

- "여기 있는 직원들까지": "여기 있는 (who are here)" + " (this)" + "직원들 (employees, plural)" + "까지 (even, including)."

- " 책임지고 계시잖아요": " (all)" + "책임지다 (to take responsibility)" + honorific progressive form "- 계시다" + confirmation ending "-잖아요."

• “책임지다” → “책임지고 있다” (Present progressive) → “책임지고 계시다” (Honorific) + “-잖아요” (Indicates that it is self-evident) → “책임지고 계시잖아요

 

📌 Example Usage

"너는 일뿐만 아니라 팀원들도 챙겨야 ."

"You need to take care of not just your work but also your teammates."

 

☀️ Meaning

"대표님께서는 호텔뿐만 아니라 여기 있는 직원들의 책임도 지고 계시잖아요."

"As the president, you are responsible for this hotel and all the employees here."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"계시잖아요" → "계시자나요" (Sound linking phenomenon)

 

관광호텔사장: ", , 저한테 문제가 있다고 치죠."

 

🔍 Analysis

- ", ": " (yes, well)" + " (well, you see, filler word)."

- "저한테 문제가 있다고 치죠": "저한테 (to me)" + "문제 (problem)" + " 있다 (exists)" + hypothetical expression "-다고 치다" (let's assume that) + polite ending "-."

 

📌 Example Usage

"내가 잘못했다고 치고, 해결책을 이야기해 ."

"Let's assume I was wrong. Now tell me the solution."

 

☀️ Meaning

", 저에게 문제가 있다고 가정해 보죠."

"Well, let's just say I have a problem."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"문제가 있다고 치죠" → "문제가 읻따고 치죠" (Sound linking phenomenon)

 

관광호텔사장: "그렇다 쳐도 , 본부장님이 관여하실 권리는 없다고 생각하는데요."

 

🔍 Analysis

- "그렇다 쳐도": "그렇다 (to be like that)" + hypothetical "- 쳐도" (even if we assume so).

- ", 본부장님이": " (this, filler)" + "본부장님 (director, honorific)" + subject marker "-."

- "관여하실 권리는 없다고 생각하는데요": "관여하다 (to intervene)" + honorific suffix "-" + "권리 (right)" + topic marker "-" + negation "-없다" + indirect speech "-다고" + "생각하다 (to think)" + polite ending "-는데요 (softening, disagreement)."

 

📌 Example Usage

"그렇다 쳐도 너한테 결정할 권리는 없어."

"Even if that's the case, you don't have the right to decide."

 

☀️ Meaning

"그렇다고 해도 본부장님께서 관여할 권리는 없다고 생각합니다."

"Even if that's the case, I don’t think the director has the right to intervene."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"관여하실 권리는 없다고" → "관여하실 궐리는 업따고" (Sound linking phenomenon).

 

관광호텔사장: “여기는 호텔이 아니라, 유통 계열사입니다."

 

🔍 Analysis

- "여기는": "여기 (here)" + topic marker "-."

- " 호텔이 아니라": " 호텔 (King Hotel)" + “- 아니다” (not) + “-” (a connective ending indicating contrast between the preceding and following clauses).

- " 유통 계열사입니다": " 유통 (King Distribution)" + "계열사 (subsidiary company)" + formal ending "-입니다."

 

📌 Example Usage

"이건 문제가 아니라, 우리 모두의 문제야."

"This is not just your problem, but everyone's problem."

 

☀️ Meaning

"이곳은 호텔이 아니라 유통의 계열사입니다."

"This is not King Hotel, but a subsidiary of King Distribution."

 

관광호텔사장: "상무님께서 매각 지시를 내리셨고, 저는 목표를 향해 달려갈 뿐입니다."

 

🔍 Analysis

- "상무님께서": "상무님 (executive director, honorific)" + subject marker "-께서" (an honorific form of "-/").

- "매각 지시를 내리셨고": "매각 (sale, disposal)" + "지시 (order, instruction)" + object marker "-" + "내리다 (to issue, to give an order)" in honorific past tense "내리셨다" + connective "-."

• “내리다” → “내렸다” → “내리셨다

- "저는": " (I, formal)" + topic marker "-."

- " 목표를 향해": " (that)" + "목표 (goal)" + object marker "-" + "향해 (toward)."

- "달려갈 뿐입니다": "달려가다 (to run toward, to work toward)" + restrictive "- (only, just)" + formal ending "-입니다."

 

📌 Example Usage

"상사가 결정했고, 나는 지시를 따를 뿐이야."

"My boss decided, and I'm just following orders."

 

☀️ Meaning

"상무님께서 매각을 지시하셨고, 저는 단지 목표를 향해 나아가고 있을 뿐입니다."

"The executive director ordered the sale, and I'm simply working toward that goal."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"매각 지시를 내렸고" → "매각 지시를 내렷꼬" (Sound linking phenomenon).

 

구원: "그렇네요. 법인이 다른데 제가 이래라저래라 수는 없죠."

 

🔍 Analysis

- "그렇네요": "그렇다 (to be like that)" + polite realization "-네요" (acknowledging a new realization).

- "법인이 다른데": "법인 (corporation, legal entity)" + " (subject marker)" + "다르다 (to be different)" + connective "-ㄴ데" (providing background information).

- "제가 이래라저래라 수는 없죠": "제가 (I, formal)" + "이래라저래라 (to give orders, colloquial expression)" + " 없다 (cannot do)" + emphasis "-" + polite ending "-없죠."

 

📌 Example Usage

"부서가 다른데 제가 관여할 수는 없죠."

"Since it's a different department, I can't interfere."

 

☀️ Meaning

"법인이 다르니 제가 간섭할 수는 없겠네요."

"Since it's a different corporation, I can't interfere."

 

🗣️ Pronunciation Tips

" 수는 없죠" → " 쑤는 업쬬"



관광호텔사장: "아니, 회장님 아드님이시니까 , 이래라저래라 수는 있는데"

 

🔍 Analysis

- "아니": "Well, no," often introduces a counterpoint.

- "회장님 아드님이시니까": "회장님 (chairman, honorific)" + "아드님 (son, honorific)" + "-이시다 (honorific 'to be')" + causal "-니까 (since, because)."

• “아들이니까” → “아드님이시니까

- "": Filler word indicating casual tone.

- "이래라저래라 수는 있는데": "이래라저래라 (to give orders, colloquial)" + " 있다 (can do)" + contrast "-" + connective "-인데 (but)."

 

📌 Example Usage

"네가 팀장 아들이니까 , 결정할 있는데..."

"Since you're the team leader's son, you can decide, but..."

 

☀️ Meaning

"회장님의 아드님이시니 지시를 내릴 수는 있지만..."

"Since you're the chairman's son, you can give orders, but..."

 

🗣️ Pronunciation Tips

" 수는 있는데" → " 쑤는 인는데" (Sound linking phenomenon)

 

관광호텔사장: "제가 말을 따를 이유는 없다는 뜻입니다."

 

🔍 Analysis

- "제가": " (I, formal)" + subject marker "-."

- " 말을": " (that)" + " (words, statement)" + object marker "-."

- "따를 이유는 없다는 뜻입니다": "따르다 (to follow, comply)" + noun-forming "- 이유 (reason to do something)" + contrast marker "-" + negation "없다" + indirect speech marker "-다는" + "뜻입니다 (meaning, implication)."

 

📌 Example Usage

"네가 말한다고 해서 내가 따를 이유는 없잖아."

"Just because you say it doesn't mean I have to follow."

 

☀️ Meaning

"그렇다고 해서 제가 말을 들을 이유는 없다는 뜻입니다."

"But that doesn’t mean I have any reason to follow your words."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"없다는 뜻입니다" → "업따는 뜨십니다" (Sound linking phenomenon)

 

구원: "제가 사겠습니다. 호텔."

 

🔍 Analysis

- "제가": " (I, formal)" + subject marker "-."

- "사겠습니다": "사다 (to buy)" + formal decision-making ending "-겠습니다."

- " 호텔": " (this)" + "호텔 (hotel)."

 

📌 Example Usage

"제가 인수하겠습니다."

"I will acquire it."

 

☀️ Meaning

"제가 호텔을 사겠습니다."

"I'll buy this hotel."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"사겠습니다" → "사겓씀니다" (Sound linking phenomenon)

 

관광호텔사장: "?"

 

🔍 Analysis

- "?" This is a polite way of expressing surprise or asking for clarification.

 

☀️ Meaning

"뭐라고요?"

"What did you say?"

 

구원: "파신다면서요?"

 

🔍 Analysis

- "파신다면서요?": "팔다 (to sell)" + honorific modification "-신다" + indirect speech marker "-면서요?" (confirming information from another source).

• “판다면서?” → “판다면서요?” → “파신다면서요?”: The honorific form is increasingly emphasized.

 

📌 Example Usage

"퇴사하신다면서요?"

"I heard you were resigning. Is that true?"

 

☀️ Meaning

"호텔을 매각하신다고 하셨잖아요?"

"You said you were selling the hotel, didn't you?"

 

구원: "목표하신 금액에 맞게, 관광호텔 제가 인수하겠습니다."

 

🔍 Analysis

- "목표하신 금액에 맞게": "목표하다 (to set a goal)" + honorific "-하신" + "금액 (amount, price)" + " 맞게 (to fit, to match)."

• “목표한” → “목표하신

- " 관광호텔": " 관광호텔 (King Tourism Hotel, proper noun)."

- "제가 인수하겠습니다": " (I, formal)" + subject marker "-" + "인수하다 (to acquire, to take over)" + decision-ending "-겠습니다."

 

📌 Example Usage

"제안하신 가격에 맞게 구매하겠습니다."

"I will buy it at the price you proposed."

 

☀️ Meaning

"목표하신 가격에 맞춰 관광호텔을 인수하겠습니다."

"I will acquire King Tourism Hotel at your target price."

 

구원: "매각 축하드립니다. 목표 달성하셨으니, 이제 그만 올라가 보셔도 됩니다."

 

🔍 Analysis

- "매각 축하드립니다": "매각 (sale)" + "축하드리다 (to congratulate, honorific form)."

• “축하하다” → “축하드리다” (basic form) → “축하드립니다” (conjugated form)

- "목표 달성하셨으니": "목표 (goal)" + "달성하다 (to achieve)" + honorific past "-하셨으니 (since you have done so)."

• “달성하다” → “달성했다” (past tense) + “-으니” (connective ending indicating cause or basis) → “달성했으니” → “달성하셨으니” (Honorific)

- "이제 그만 올라가 보셔도 됩니다": "이제 (now)" + "그만 (stop, no longer necessary)" + "올라가다 (to go up, leave)" + honorific "-보시다" + permission expression "- 됩니다 (you may do so)."

• “올라가 봐도 된다” (informal) → “올라가 보셔도 됩니다” (Honorific)

 

📌 Example Usage

"프로젝트 성공 축하드립니다. 이제 편히 쉬셔도 됩니다."

"Congratulations on the project's success. You can rest now."

 

☀️ Meaning

"매각을 축하드립니다. 목표를 이루셨으니 이제 올라가셔도 됩니다."

"Congratulations on the sale. Since you've achieved your goal, you can go now."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"됩니다" → "됨니다" (Sound linking phenomenon)


King-the-Land-K-Drama-Poster-Lee-Junho-and-Lim-YoonA-Two-Shot-YoonA-in-a-Red-Dress-Linking-Arms-with-Junho-in-a-Dark-Green-Suit
King the Land (2023)

🎥 Wrap-up

Whether it’s in a drama or not, in Korean society, people are of utmost importance, and relationships matter most. In most companies, employees should be cherished because they are the driving force behind the work and the ones who earn the money. In this scene, we witness Gu Won’s leadership, which values people. Whether you have come to sharpen your Korean skills or to appreciate an exceptional narrative, every dialogue and character offers us an opportunity to learn—teaching us when it’s essential to act in a certain way and when it should never be done until we meet again.