Table of Contents
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Short Video
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Shorts: Dialogue
🎯 Key Takeaways
🎥 "SNL
Korea: Trivia Quiz” Meet the Characters
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Short Video: Introduction
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Short Video
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Shorts: Dialogue
이수지: “남자분이
문제를
내고
여자분이
맞춰주시면
되는
겁니다.”
Lee
Su-ji: "The man gives the question, and the woman guesses the
answer."
🔍 분석 (Analysis)
-
"남자분이": "남자 (man)" + "분 (honorific person)" + subject
marker "-이".
-
"문제를
내고": "문제 (question)" + object marker "-를"
+ "내다 (to present)" + connector "-고
(and)".
-
"여자분이": "여자 (woman)" + "분 (honorific person)" + subject
marker "-이".
-
"맞춰주시면": "맞추다 (to guess correctly)" + auxiliary verb "주다
(to do for someone)" + conditional/honorific ending "-시면
(if you do)".
• “맞추다” + “주다” → “맞춰주다”
→
“맞춰주시다” →
“맞춰주시면”
-
"되는
겁니다": "되다 (to become)" + noun-ending "-는 것 (the act of)" + "입니다
(formal statement ending)".
• “되다” → “되는 것이다” → “되는 것입니다” → “되는 겁니다” (✂️ contraction)
정상훈: “젖소에게는 4개
있고, 여자에게는
두
개
있는
것은
무엇일까요?”
Jung
Sang-hoon: "A dairy cow has four of them, and a woman has two—what are
they?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"젖소에게는": "젖소 (dairy cow)" + dative particle "-에게"
+ topic particle "-는".
-
"4개
있고": "4개 (four items)" + subject particle “-가”
(omit) + "있다 (to exist)" + connector "-고".
-
"여자에게는": "여자 (woman)" + dative particle "-에게"
+ topic particle "-는".
-
"두
개
있는": "두
개 (two items)" + subject particle “-가”
(omit) + "있다 (to exist)" + attributive ending "-는".
-
"것은": "것 (thing)" + topic marker "-은".
-
"무엇일까요": "무엇 (what)" + copula "-이다" + question/honorific ending
"-ㄹ까요".
윤가이: “어, 나
뭔지
알
거
같아요.”
Yoon
Ga-i: "Oh, I think I know what it is."
🔍 분석 (Analysis)
-
"어": Interjection for realization.
-
"나": "나 (I)".
✂️
"뭔지": contraction of "무엇인지 (what it is)".
-
"알
거
같아요": "알다 (to know)" + future/modal form "-ㄹ 것 같다 (seems like)" + polite ending
"-요".
윤가이: “정답. 가슴?”
Yoon
Ga-i: "The answer. Breasts?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"정답": "정답 (correct answer)".
-
"가슴?": "가슴 (chest/breasts)" + informal
question intonation.
윤가이: “그럼
슴가.”
Yoon
Ga-i: "Then, chesticles."
🔍 분석 (Analysis)
-
"그럼": contraction of "그러면 (then)".
-
"슴가": slang/joke wordplay from "가슴".
윤가이: “유방?”
Yoon
Ga-i: "Mammary glands?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"유방": "유방 (mammary glands)" + question intonation.
윤가이: “아, 젖탱이.”
Yoon
Ga-i: "Ah, udders."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아": exclamation "ah".
-
"젖탱이": vulgar slang for breasts or udders.
이수지: “다리였습니다.”
Lee
Su-ji: "The answer was legs."
🔍 분석 (Analysis)
-
"다리였습니다": "다리 (leg)" + past polite formal copula "-였습니다".
• “다리다” → “다리였다”
→
“다리였습니다”
권혁수: “김희민, 김아영씨입니다.”
Kwon
Hyuk-soo: "Kim Hee-min and Kim Ah-young, you're up."
🔍 분석 (Analysis)
-
"김희민, 김아영씨": names with polite suffix "씨".
-
"-입니다": copula for formal identification.
김희민: “상대편이
돼서
생각을
하는
거거든요.”
Kim
Hee-min: "You’re supposed to think from the other person’s point of
view."
🔍 분석 (Analysis)
-
"상대편이": "상대편 (the other side)" + subject marker "-이".
✂️
"돼서": contraction of "되다 (to become)" + connector "-어서
(so)".
-
"생각을
하는": "생각 (thought)" + object marker "-을"
+ "하다 (to do)" + attributive ending "-는".
✂️
"거거든요": contraction of "것이거든요", emphatic explanation.
• “것이다” → “거다”
→
“거거든요”
김아영: “아, 상대편이
돼
보라구요?”
Kim
Ah-young: "Oh, you mean try becoming the other person?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"아": exclamation.
-
"상대편이": "상대편 (other side)" + subject marker "-이".
-
"돼
보라구요": "되다 (to become)" + "보다 (to try)" + ending "-라고요
(rhetorical/confirmation)".
• “되다” → “되어 보다” → “돼 보다” (✂️) → “돼 보라고” → “돼 보라고요”
김희민: “그게
남녀
사이에도
되게
필요해요.”
Kim
Hee-min: "That’s really necessary between men and women, too."
🔍 분석 (Analysis)
✂️
"그게": "그것이 (that thing)" contracted.
-
"남녀
사이에도": "남녀 (man and woman)" + "사이 (relationship)" + location/time
particle "-에" + additive particle "-도".
-
"되게": really/very
-
"필요해요": "필요하다 (to be necessary)" + polite ending "-요".
김희민: “첫
글자가 ‘역’으로
시작하고
마지막
글자가 ‘지’”
Kim
Hee-min: "It starts with ‘역’ and ends with ‘지’."
🔍 분석 (Analysis)
-
"첫
글자가": "첫 (first)" + "글자 (letter)" + subject marker "-가".
-
"‘역’으로
시작하고": "역" + direction particle "-으로"
+ "시작하다 (to start)" + connector "-고".
-
"마지막
글자가 ‘지’": "마지막 (last)" + "글자
(letter)" + subject marker "-가" + "‘지’".
김아영: “아, 저
알
거
같아요.”
Kim
Ah-young: "Ah, I think I know."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아": exclamation.
-
"저": humble form of "I".
-
"알
거
같아요": "알다 (to know)" + future/modal "-ㄹ 것 같다" + polite ending "-요".
• “알다” → “알 것 같다” → “알 거 같다” (✂️ contraction) → “알 거 같아요”
이수지: “네!”
Lee
Su-ji: "Yes!"
김아영: “역시자X.”
Kim
Ah-young: "YeoksijaX." (wrong answer pun)
🔍 분석 (Analysis)
-
"역시자X": intentional play on "역지사지",
inserting “자X” for humor.
🐾
The word '자X' that Kim Ah-young tried to say is a slang term referring
to the male genitalia.
권혁수: “역지사지였습니다.”
Kwon
Hyuk-soo: "It was '역지사지' (to put oneself in another's shoes)."
🔍 분석 (Analysis)
-
"역지사지였습니다": "역지사지" + past formal polite copula "-였습니다".
🐾 "역지사지"
is a commonly used four-character idiom in Korea.
"Put
yourself in someone else's shoes" or "empathy by imagining
yourself in another’s position."
It
breaks down as:
-
역(易): switch
-
지(地): place/position
-
사(思): think
-
지(之): (possessive particle, literary use)
→
Think from the other person’s position.
Used
to emphasize understanding or judging a situation from someone else's
perspective.
이수지: “그렇죠.”
Lee
Su-ji: "That's right."
🔍 분석 (Analysis)
-
"그렇죠": "그렇다 (to be so)" + ending "-죠
(confirmation/affirmation)".
김아영: “아, 비슷했는데
아쉽네요.”
Kim
Ah-young: "Oh, it was close. What a shame."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아": exclamation.
-
"비슷했는데": "비슷하다 (to be similar)" + past tense "-었"
+ contrastive "-는데".
-
"아쉽네요": "아쉽다 (to be regrettable)" + polite ending "-네요".
이수지: “아, 네, 달랐습니다.”
Lee
Su-ji: "Ah, yes, but it was different."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아, 네": interjections.
-
"달랐습니다": "다르다 (to be different)" + past formal polite ending "-았습니다".
• “다르다” → “달랐다”
→
“달랐습니다”
권혁수: “김원훈, 정이랑씨
나와주세요.”
Kwon
Hyuk-soo: "Kim Won-hoon and Jung Yi-rang, please come out."
🔍 분석 (Analysis)
-
"김원훈, 정이랑씨": names + polite suffix "씨".
-
"나와주세요": "나오다 (to come out)" + request form "-아 주세요". (honorific, polite)
• “나오다” + “주다” → “나와 주다 (to come out for someone)” → “나와 주시다” (honorific) → “나와 주세요” (polite, request)
이수지: “나와주세요.”
Lee
Su-ji: "Please come out."
이수지: “남자분이
외치는
단어를
여자분이
입모양으로
맞추시면
됩니다.”
Lee
Su-ji: "The man shouts the word, and the woman guesses by reading his
lips."
🔍 분석 (Analysis)
-
"남자분이": "남자 (man)" + "분 (honorific person)" + subject
marker "-이".
-
"외치는
단어를": "외치다 (to shout)" + attributive "-는"
+ "단어 (word)" + object marker "-를".
-
"여자분이": "여자 (woman)" + "분 (honorific person)" + subject
marker "-이".
-
"입모양으로": "입 (mouth)" + "모양 (shape)" + direction particle
"-으로".
-
"맞추시면
됩니다": "맞추다 (to guess)" + honorific conditional "-시면"
+ "되다 (to be okay)" + formal polite ending "-ㅂ니다".
• “맞추다” → “맞추시다”
(honorific) →
“맞추시면
되다” →
“맞추시면
됩니다” (formal)
김원훈: “바구니~”
Kim
Won-hoon: "Baguni~ (Basket)"
🔍 분석 (Analysis)
-
"바구니~": "바구니 (basket)"를 과장된 억양으로 발음.
정이랑: “마구리.”
Jung
Yi-rang: "Maguri."
🔍 분석 (Analysis)
-
"마구리": It was a real word, but it was misunderstood as
something that sounds similar to "바구니" (basket).
김원훈: “바”
Kim
Won-hoon: "Ba."
정이랑: “마”
Jung
Yi-rang: "Ma."
김원훈: “바”
Kim
Won-hoon: "Ba."
정이랑: “마”
Jung
Yi-rang: "Ma."
김원훈: “바구니~”
Kim
Won-hoon: "Baguni~"
정이랑: “아궁이”
Jung
Yi-rang: "Agungi (fireplace)."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아궁이": fireplace
김원훈: “바구니”
Kim
Won-hoon: "Basket."
정이랑: “아, 빠구리”
Jung
Yi-rang: "Ah, Ppagguri."
🔍 분석 (Analysis)
-
"아": realization, interjection.
-
"빠구리": slang term referring to sexual intercourse.
이수지: “답은
바구니였습니다.”
Lee
Su-ji: "The correct answer was 'basket'."
🔍 분석 (Analysis)
-
"답은": "답 (answer)" + topic particle "-은".
-
"바구니였습니다": "바구니 (basket)" + past formal copula "-였습니다".
권혁수: “네~”
Kwon
Hyuk-soo: "Yes~"
🔍 분석 (Analysis)
-
"네~": a response expression indicating agreement or
continuation.
김원훈: “바구니가
어떻게
그게
돼요?”
Kim
Won-hoon: "How could that sound like 'basket'?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"바구니가": "바구니 (basket)" + subject marker "-가".
-
"어떻게": "어떻게 (how)".
-
"그게
돼요": "그것이 (that with topic marker)" + "되다
(to become)" + polite ending "-요".
✂️ “그것이” → “그게”
(contraction)
정이랑: “발음을
그따구로
해요, 근데?”
Jung
Yi-rang: "Well, you said it weirdly, didn’t you?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"발음을": "발음 (pronunciation)" + object marker "-을".
-
"그따구로": "그따구로 (like that, rude tone)".
-
"해요": "하다 (to do)" + polite present "-요".
-
"근데?": "그런데 (but/though)" + rising intonation
for rhetorical question.
✂️ “그런데” → “근데”
(contraction)
김원훈: “왜
그렇게
들어요?”
Kim
Won-hoon: "Why did you hear it that way?"
🔍 분석 (Analysis)
-
"왜": "왜 (why)".
-
"그렇게": "그렇다 (to be so)" + adverbial "-게".
-
"들어요": "듣다 (to hear)" + present polite "-어요".
이수지: “네, 그렇습니다.”
Lee
Su-ji: "Yes, it ended up that way."
🔍 분석 (Analysis)
-
"네": "네 (yes)".
-
"그렇습니다": "그렇다 (to be so)" + formal polite ending "-습니다".
🎯 Key Takeaways
1. "남자분 / 여자분"
- "남자분 / 여자분" means "gentleman/lady"
or "man/woman" politely or respectfully.
- "남자": man
- "여자": woman
- "-분": honorific noun suffix for people
📌
Example Usage
"남자분이
문제를 내고 여자분이 맞춰주세요."
"The
gentleman gives the question and the lady guesses."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"남성 / 여성" – "male / female"
📌
Example Usage
"지원자는
남성과 여성 모두 가능합니다."
"Applicants
of both genders are welcome."
2. "문제를 내다"
- "문제를
내다" means "to ask a question" or "to give
a problem," often used in quiz or test settings.
- "문제": question, problem
- "-를": object particle
- "내다": to pose, to give (a problem or task)
📌
Example Usage
"이제
제가 문제를 낼게요."
"Now
I’ll give the question."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"질문하다" – "to ask a question"
📌
Example Usage
"그는
수업 시간에 질문을 자주 한다."
"He
often asks questions during class."
3. "맞춰 주다 / 맞추다"
- "맞춰
주다 / 맞추다" means "to guess
correctly" or "to answer correctly," with 주다 adding politeness or a favoring nuance.
- "맞추다": to match, to guess right
- "-아/어 주다": auxiliary verb indicating doing
something for someone
📌
Example Usage
"정답을
맞춰 주시면 선물 드릴게요."
"If
you get the answer right, we’ll give you a prize."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"정답을
맞히다" – "to get the correct answer"
📌
Example Usage
"그는
모든 문제를 정확히 맞혔다."
"He
got all the questions right."
4. "되는 겁니다 / 되다"
- "되는
겁니다 / 되다" means "it becomes
/ it works like this" or "that’s how it works."
- "되다": to become, to turn into
- "-는": attributive ending
- "겁니다": contraction of "것입니다"
meaning "it is that" (formal explanatory tone)
✂️ “것입니다” → “겁니다” (contraction)
📌
Example Usage
"여자분이
맞춰주시면 되는 겁니다."
"If
the lady guesses it, that’s how it works."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그렇게
하는 거예요" – "That’s how you do it."
📌
Example Usage
"게임은
이렇게 진행되는 거예요."
"This
is how the game is played."
5. "젖소"
- "젖소" means "dairy cow," referring specifically to cows
raised for milk.
- "젖": milk (from the body)
- "소": cow
📌
Example Usage
"젖소에게는
네 개의 젖이 있어요."
"A
dairy cow has four teats."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"우유를
짜다" – "to milk"
📌
Example Usage
"할머니는
아침마다 젖소에서 우유를 짰다."
"Grandmother
milked the cow every morning."
6. "00개"
- "00개" means "00 items" or "00 units," using the
counter 개 for general items. A numeral usually replaces
the number.
- "00":
placeholder for a number
- "개": general counter for items or things
📌
Example Usage
"젖소에게는 4개 있고 여자에게는 2개 있어요."
"A
dairy cow has four, and a woman has two."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"몇
개" – "how many items"
📌
Example Usage
"사과
몇 개 드릴까요?"
"How
many apples would you like?"
7. "무엇일까요"
- "무엇일까요" means "What is it, I wonder?" or "What could
it be?" in a polite or inquisitive tone.
- "무엇": what
- "-이다": to be
- "-ㄹ까요": sentence ending indicating conjecture or polite question
📌
Example Usage
"이
문제의 정답은 무엇일까요?"
"What
could the answer to this question be?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"뭘까?" – "What is it?" (casual)
📌
Example Usage
"그게
뭘까 하고 계속 생각했어."
"I
kept wondering what it was."
8. "뭔지 알 것 같다"
- "뭔지
알 것 같다" means "I think I know what it is." It
expresses partial certainty or guesswork.
✂️ "뭔지": contraction of "무엇인지" meaning "what it is"
- "알": stem of "알다 (to know)"
- "-ㄹ것
같다": expression meaning "seems like" or "I
think that"
📌
Example Usage
"어, 나 뭔지 알 것 같아요."
"Oh,
I think I know what it is."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"짐작이
간다" – "I can guess"
📌
Example Usage
"말
안 해도 짐작이 가."
"I
can guess without you saying it."
9. "답 / 정답"
- "답 / 정답" means "answer" /
"correct answer." "정답" emphasizes
correctness.
- "답": answer
- "정답": "정확한 (correct)" + "답 (answer)"
📌
Example Usage
"정답은
무엇인가요?"
"What
is the correct answer?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"해답" – "solution"
📌
Example Usage
"그는
문제에 대한 해답을 찾았다."
"He
found the solution to the problem."
10. "가슴"
- "가슴" means "chest" or "breast," depending on
the context. It can be anatomical or emotional.
📌 Example Usage
"정답, 가슴?"
"Answer,
chest?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"흉부" – "thorax" (medical term)
📌
Example Usage
"가슴에
통증이 느껴집니다."
"I
feel pain in my chest."
11. "그럼"
- "그럼" means "then" or "in that case," used to
transition or respond naturally in conversation.
✂️ "그럼": contraction of "그러면" (if so, then)
📌
Example Usage
"그럼
슴가?"
"Then,
is it '슴가'?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그러면" – "then / if so"
📌
Example Usage
"그러면
다음 문제로 넘어갈게요."
"Then
I’ll move on to the next question."
12. "슴가"
- "슴가" is a slang or humorous distortion of "가슴" meaning "chest" or "boobs." It's often
used comically or mock-innocently.
- "슴가": altered form of "가슴"
📌
Example Usage
"그럼
슴가?"
"Then,
is it 'boobs'?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"찌찌" – childish slang for breasts
📌
Example Usage
"애들이
찌찌라고 부르곤 해."
"Kids
often call them 'jjijji'."
13. "유방"
- "유방" means "breast" in a formal or medical context.
- "유": milk
- "방": gland (in this context)
📌
Example Usage
"정답은
유방 아닐까요?"
"Could
the answer be 'breasts'?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"가슴" – "chest/breast"
📌
Example Usage
"유방암은
여성의 가슴에서 발생하는 질병이다."
"Breast
cancer is a disease that occurs in a woman’s breast."
14. "젖탱이"
- "젖탱이" is a vulgar slang term for "breasts" or
"tits," often considered offensive or crude.
- "젖": milk
- "탱이": distorted, rough-sounding suffix for emphasis
📌
Example Usage
"그는
여자의 젖탱이를 봤다고 자랑했다."
"He
bragged about seeing a woman’s breasts."
15. "다리"
- "다리" means "leg." Can refer to a body part or
metaphorically as a bridge or support.
📌
Example Usage
"정답은
다리 아닐까요?"
"Could
the answer be legs?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"하체" – "lower body"
📌
Example Usage
"그는
하체 근육이 발달해 있다."
"He
has well-developed lower body muscles."
16. "상대편"
- "상대편" means "the other party" or "opposing
side."
- "상대": opponent, counterpart
- "편": side
📌
Example Usage
"상대편이
문제를 냈어요."
"The
other party gave the question."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"반대편" – "the opposite side"
📌
Example Usage
"반대편
팀이 이겼어요."
"The
opposing team won."
17. "생각을 하다"
- "생각을
하다" means "to think."
- "생각": thought
- "-을": object particle
- "하다": to do
📌
Example Usage
"정답을
생각을 했는데 헷갈렸어요."
"I
thought about the answer, but I was confused."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"고민하다" – "to ponder"
📌
Example Usage
"오랫동안
고민했어요."
"I
thought about it for a long time."
18. "거 거든요 / 것이 거든요"
- "거
거든요 / 것이 거든요" means "because
it's that thing"—a way of giving a reason or explanation.
✂️ "거": contraction of "것" (thing)
- "것이": complete form meaning "the thing that is"
- "거든요": ending expressing reason or emphasis
📌
Example Usage
"그게
아니거든요!"
"Because
that’s not it!"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"왜냐하면 ~이기 때문이에요" – "because it
is..."
📌
Example Usage
"왜냐하면
그건 진실이기 때문이에요."
"Because
that’s the truth."
19. "~이 돼 보다"
- "~이
돼 보다" means "to try becoming" or "see what
it's like to be..."
- "-이": subject particle for nouns ending in consonants
- "되다": to become
- "보다": to try
- “되다” + “보다” → “돼 보다”
📌
Example Usage
"여자가
돼 보면 알 수 있어요."
"You’d
understand if you tried being a woman."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"체험하다" – "to experience"
📌
Example Usage
"직접
체험해 보세요."
"Try
experiencing it yourself."
20. "그게"
- "그게" means "that thing" or "the thing." It is
a contraction of "그것이."
- "그것": that thing
- "-이": subject particle
✂️ "그것이" → "그게"
📌
Example Usage
"그게
정답이었어!"
"That
was the answer!"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그런
것" – "such thing"
📌
Example Usage
"나는
그런 걸 원하지 않아."
"I
don’t want something like that."
21. "남녀 사이"
- "남녀
사이" means "between a man and a woman," often
implying a romantic or interpersonal relationship.
- "남녀": man and woman
- "사이": relationship, between
📌
Example Usage
"남녀
사이에는 오해가 생기기 쉬워요."
"It’s
easy for misunderstandings to occur between men and women."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"이성
간의 관계" – "heterosexual relationship"
📌
Example Usage
"이성
간의 관계는 항상 복잡하다."
"Relationships
between men and women are always complicated."
22. "되게"
- "되게" means "very" or "really," used
colloquially to intensify adjectives or verbs.
📌
Example Usage
"되게
헷갈리네요."
"It’s
really confusing."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"엄청" – "so much, really"
📌
Example Usage
"엄청
예뻐요."
"She’s
really pretty."
23. "필요하다"
- "필요하다" means "to be necessary" or "to need."
📌
Example Usage
"이
문제는 약간의 상상력이 필요하다."
"This
question requires a bit of imagination."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"요구되다" – "to be required"
📌
Example Usage
"자격증이
요구됩니다."
"A
certificate is required."
계속해서 24번부터
마지막까지 이어집니다.
24. "첫 글자 / 마지막 글자"
- "첫
글자 / 마지막 글자" means "the
first letter / the last letter." Often used in riddles or word games.
- "첫": first
- "마지막": last
- "글자": letter, character
📌
Example Usage
"힌트는
첫 글자와 마지막 글자가 같아요."
"The
hint is that the first and last letters are the same."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"앞
글자 / 뒷 글자" – "front
letter / end letter"
📌
Example Usage
"앞
글자만 들어도 알겠어."
"I
know just by hearing the first letter."
25. "역지사지"
- "역지사지" is a Sino-Korean idiom meaning "putting oneself in
another’s shoes."
📌
Example Usage
"가끔은
역지사지의 자세도 필요해요."
"Sometimes,
we need to put ourselves in others’ shoes."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"입장을
바꿔 생각하다" – "to think from another’s
position"
📌
Example Usage
"입장을
바꿔 생각해 보면 이해가 가."
"If
you think from their position, it makes sense."
26. "그렇죠 / 그렇습니다 / 그렇다"
- "그렇죠 / 그렇습니다 / 그렇다"
all mean "that’s right" or "yes, it is," depending on
formality.
- "그렇다": to be so
- "그렇죠": polite, casual confirmation
- "그렇습니다": formal, polite
📌
Example Usage
"아, 그렇죠. 정답이에요."
"Oh,
right. That’s the correct answer."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"맞아요" – "That’s right"
📌
Example Usage
"네, 맞아요. 저도 그렇게 생각해요."
"Yes,
that’s right. I think so too."
27. "비슷하다"
- "비슷하다" means "to be similar."
📌
Example Usage
"그
두 단어는 비슷해요."
"Those
two words are similar."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"닮다" – "to resemble"
📌
Example Usage
"그들은
서로 닮았어요."
"They
resemble each other."
28. "아쉽다"
- "아쉽다" means "to feel regretful or to feel a lack of
something."
📌
Example Usage
"정답에
가까웠는데, 아쉽다."
"I
was close to the answer… what a shame."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"섭섭하다" – "to feel disappointed"
📌
Example Usage
"친구가
먼저 가서 섭섭했어요."
"I
was disappointed that my friend left early."
29. "달랐다 / 다르다"
- "달랐다 / 다르다" means "was different / to
be different."
- "다르다": to be different
- "달랐다": past tense form
📌
Example Usage
"생각했던
것과 달랐어요."
"It
was different from what I thought."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"차이가
있다" – "there is a difference"
📌
Example Usage
"그
두 제품은 큰 차이가 있다."
"There
is a big difference between those two products."
30. "나와주세요"
- "나와주세요" means "please come out" or "please
appear."
- "나오다": to come out
- "-아
주세요": polite request form
➡️ “나오다” + “주다” → “나와
주다” → “나와 주시다” → “나와 주세요”
📌
Example Usage
"정답자
나와주세요!"
"Answerer,
please come out!"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"등장해주세요" – "please appear"
📌
Example Usage
"이제
게스트분 등장해주세요!"
"Guest,
please make your appearance now!"
31. "외치다"
- "외치다" means "to shout" or "to exclaim."
📌
Example Usage
"정답을
외쳐주세요!"
"Shout
out the answer!"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"소리치다" – "to yell"
📌
Example Usage
"그는
화가 나서 소리쳤다."
"He
shouted in anger."
32. "단어"
- "단어" means "word" or "vocabulary term."
📌
Example Usage
"어떤
단어를 들었는지 맞춰보세요."
"Try
to guess which word you heard."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"어휘" – "vocabulary"
📌
Example Usage
"이
시험은 어휘력을 평가합니다."
"This
test evaluates your vocabulary skills."
33. "입모양"
- "입모양" means "shape of the mouth" or "mouth
movement."
- "입": mouth
- "모양": shape, form
📌
Example Usage
"입모양만
봐도 어떤 단어인지 알 수 있어요."
"You
can tell the word just by looking at the shape of the mouth."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"발음
형태" – "pronunciation form"
📌
Example Usage
"발음
형태가 비슷해요."
"The
pronunciation form is similar."
34. "바구니"
- "바구니" means "basket."
📌
Example Usage
"정답은
바구니였습니다!"
"The
correct answer was 'basket'!"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"광주리" – "basket" (often larger)
📌
Example Usage
"광주리에
과일을 담았어요."
"I
put fruit in the basket."
35. "아궁이"
- "아궁이" means "traditional fireplace" or "hearth"
in a Korean kitchen.
📌
Example Usage
"할머니
댁엔 아궁이가 있어요."
"There’s
a traditional hearth at grandma’s house."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"화덕" – "oven/furnace"
📌
Example Usage
"화덕에
고구마를 구웠다."
"I
baked sweet potatoes in the furnace."
36. "빠구리"
- "빠구리" is extremely vulgar slang for rear-entry sex; should be used
with caution and awareness of offensive context.
📌
Example Usage
"그
단어는 빠구리야."
"That
word is 'ppaguri'."
37. "어떻게"
- "어떻게" means "how" or "in what way."
📌
Example Usage
"이걸
어떻게 말해야 하지?"
"How
should I say this?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"무슨
방법으로" – "in what way"
📌
Example Usage
"무슨
방법으로 문제를 풀었나요?"
"How
did you solve the problem?"
38. "발음"
- "발음" means "pronunciation."
- "발음": pronunciation
📌
Example Usage
"그
단어의 발음이 어려워요."
"The
pronunciation of that word is difficult."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"소리내기" – "articulation / making sounds"
📌
Example Usage
"정확한
소리내기가 중요해요."
"Proper
articulation is important."
39. "왜 그렇게 들어요?"
- "왜
그렇게 들어요" means "Why do you hear it like that?"
or "Why do you interpret it that way?"
- "왜": why
- "그렇게": like that
- "들어요": polite form of "듣다 (to
hear)"
📌
Example Usage
"왜
그렇게 들어요, 이상하게 들리네."
"Why
do you hear it like that? That sounds strange."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"왜
그렇게 해석해요?" – "Why do you interpret it that
way?"
📌
Example Usage
"그
말을 왜 그렇게 해석했어요?"
"Why
did you interpret that statement that way?"
🎥 "SNL Korea: Trivia
Quiz” Meet the Characters
Yoon Ga-yi: Portrays a female contestant with
increasingly outrageous and inappropriate answers, adding tension and humor.
Kim Hee-min (Kian84, webtoon artist): Appears as a guest celebrity contestant,
reacting awkwardly to the escalating situation.
Kim Ah-young: Takes part as a female contestant,
matching the show's tone with exaggerated expressions and misinterpretations.
📢 Please
refer to other posts in the K-Slang category on the blog for
introductions to other cast members and SNL Korea.
🎥 "SNL Korea: Trivia Quiz" Short Video: Introduction
A man and a woman team up to play a quiz game, but the woman’s
answers are absurd and unexpected.
0 Comments