Table of Contents
🎶 JANNABI
- “For lovers who hesitate”: Lyrics Video
🎯 Key
Takeaways
🎶 JANNABI
- “For lovers who hesitate”: Lyrics Summary
🎶 JANNABI
- “For lovers who hesitate”: Additional Information
🎶 Introduction to JANNABI
🎶 JANNABI - “For lovers who hesitate”: Lyrics Video
Lee Su-hyun – Begin Again Busking Cover Version
Lee
Su-hyun’s rendition in ‘Begin Again’ offers a fresh yet faithful
reinterpretation, infusing the track with emotional transparency while
maintaining the nostalgic warmth of the original.
🎯 Key
Takeaways
1. "나는 / 너는
/ 우리는"
- "나는 / 너는 / 우리는" means "I / you / we."
These are topic-marked pronouns used to indicate the speaker, listener, and
group, including the speaker.
- "나는":
"나 (I)" + topic particle "-는"
- "너는":
"너 (you)" + topic particle "-는"
- "우리는":
"우리 (we)" + topic particle "-는"
✂️ Contracted Form: “난”, “넌”, “우린”
📌 Example Usage
"우리는 하나다."
"We are one."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"저는 / 제가 / 우리는 / 저희는" –
"I (humble), I (subject), we (inclusive), we (humble)"
📌 Example Usage
"저희는 함께 일합니다."
"We work together."
2. "읽기 쉬운 마음이야 / 읽기 쉬운 마음이다"
- "읽기 쉬운 마음이야 / 읽기
쉬운 마음이다" means "a heart that’s easy to read."
It describes an open or emotionally transparent person.
- "읽기 쉬운":
"읽다 (to read)" + nominalization "-기" + descriptive suffix "쉽다
(easy)" + attributive "-은"
- "마음이야":
"마음 (heart)" + copula "-이야 (it is)" (informal)
- "마음이다":
"마음" + copula "-이다 (to be)"
📌 Example Usage
"그 사람은 읽기 쉬운 마음이야."
"That person has a heart that’s easy to
read."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"속이 훤히 들여다보이다" –
"to be transparent, easily understood"
📌 Example Usage
"그의 속마음이 훤히 들여다보여."
"I can clearly see what he's
thinking."
3. "당신도"
- "당신도" means
"you too" or "you as well." It includes the listener in a
previously mentioned statement.
- "당신":
formal or poetic "you"
- "-도":
particle meaning "also, too"
📌 Example Usage
"당신도 나처럼 느꼈나요?"
"Did you feel the same way as I did?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"너도 / 그대도" – "you too (informal/poetic)"
📌 Example Usage
"그대도 같은 마음인가요?"
"Do you feel the same, too?"
4. "스윽"
- "스윽" is an
onomatopoeic adverb meaning "gently" or "smoothly," often
describing soft movement, like a glance or passing gesture.
📌 Example Usage
"그는 스윽 지나갔다."
"He passed by softly."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"살며시 / 슬며시" – "gently, lightly"
📌 Example Usage
"그녀는 슬며시 미소 지었다."
"She smiled gently."
5. "훑고 가셔요 / 훑고 가다"
- "훑고 가셔요 / 훑고
가다" means "to scan through and pass by." It can
refer to quickly noticing or brushing over someone emotionally or physically.
- "훑고":
"훑다 (to scan, sweep over)" + connector
"-고"
- "가셔요":
"가다 (to go)" in honorific present form
• “가다” → “가시다” → “가셔요”
📌 Example Usage
"당신도 스윽 훑고 가셔요."
"You, too, just brush past me."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"지나치다 / 스쳐 지나가다" – "to pass by, brush past"
📌 Example Usage
"그는 나를 스쳐 지나갔다."
"He brushed past me."
6. "달랠 길 없는 / 달래다"
- "달랠 길 없는 / 달래다" means "there’s no way to soothe" or "unable to
console." It describes a deep sorrow or unrest that cannot be calmed.
- "달랠":
"달래다 (to soothe)" in attributive form (future
tense)
- "길 없는":
"길 (way)" + negative descriptive "없는 (not existing)"
📌 Example Usage
"달랠 길 없는 외로운 마음 있지."
"You know, there’s a loneliness that can’t
be soothed."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"진정되지 않는 / 위로받지
못하는" – "unconsoled, unsettled"
📌 Example Usage
"그 슬픔은 쉽게 진정되지 않았다."
"That sorrow couldn't be soothed
easily."
7. "외로운 마음"
- "외로운 마음"
means "a lonely heart." It refers to a state of emotional solitude or
emptiness.
- "외로운":
"외롭다 (to be lonely)" + attributive "-은"
🔀 Irregular change: “외롭다” + “-은” → “외로운”
- "마음":
heart, mind, emotional core
📌 Example Usage
"달랠 길 없는 외로운 마음 있지."
"You know, there’s a loneliness that can’t
be soothed."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"쓸쓸한 마음 / 허전한
마음" – "a desolate or empty heart"
📌 Example Usage
"혼자 남겨진 쓸쓸한 마음이 들었다."
"I felt a lonely heart left behind."
8. "있지 / 있다"
- "있지 / 있다" means "there is" or "you know (there
is)." It's often used to draw attention or add emotional nuance softly.
- "있다": to
exist
- "있지":
conversational/colloquial ending
📌 Example Usage
"달랠 길 없는 외로운 마음 있지."
"You know, there’s a loneliness that can’t
be soothed."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"존재하다 / 남아 있다" – "to exist, to remain"
📌 Example Usage
"그 기억은 아직도 남아 있다."
"That memory still remains."
9. "머물다 가셔요 / 머물다 가다"
- "머물다 가셔요 / 머물다
가다" means "to stay briefly and then leave." It
describes a transient presence.
- "머물다": to
stay
- "가다": to go
- "가셔요":
honorific polite present of "가다"
• “가다” → “가시다” (honorific) + “-어요” → “가시어요” (polite) → “가셔요” (contraction)
• Although
“가셔요 (gasheoyo)” and “가세요 (gaseyo)”
can be used with the same meaning, “가셔요” is rarely
used, and “가세요” is the correct form.
📌 Example Usage
"머물다 가셔요, 음."
"Please stay for a moment before you go,
mm."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"잠시 머물다 / 스쳐가다" – "to linger briefly / to pass by"
📌 Example Usage
"그는 내 삶에 잠시 머물렀다."
"He stayed briefly in my life."
10. "내게 / 나에게"
- "내게 / 나에게" means "to me." It expresses the direction or target
of an action toward the speaker.
✂️ "내게": contraction of "나에게" (나 + 에게)
- "나에게":
"나 (I/me)" + dative particle "-에게" (to)
📌 Example Usage
"내게 긴 여운을 남겨줘요."
"Leave me with a lingering feeling."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"저에게 / 내 쪽으로" – "to me (polite) / toward me"
📌 Example Usage
"저에게 말씀해 주세요."
"Please speak to me."
11. "긴 여운을"
- "긴 여운을"
means "a lingering impression" or "a lasting aftertaste."
It refers to a deep emotional residue.
- "긴": "길다 (to be long)" + attributive "-ㄴ"
- "여운을":
"여운 (afterglow, lingering effect)" + object
particle "-을"
📌 Example Usage
"내게 긴 여운을 남겨줘요."
"Leave me with a lingering feeling."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"오래 남는 느낌 / 잔상" – "a lasting feeling / lingering image"
📌 Example Usage
"그 장면은 오래도록 여운이 남았다."
"That scene left a long-lasting
impression."
12. "남겨줘요 / 남겨주다 / 남기다"
- "남겨줘요 / 남겨주다 / 남기다" means "leave (something
for someone)" or "to leave behind."
- "남기다": to
leave (a feeling, thing, or message)
- "남겨주다":
"남기다" + "-주다 (to
give)" → implies doing it for someone
- "남겨줘요":
"남겨주다" in present polite form
📌 Example Usage
"내게 긴 여운을 남겨줘요."
"Leave me with a lingering feeling."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"전해주다 / 남기고
가다" – "to pass on / to leave and go"
📌 Example Usage
"그녀는 마지막 말을 전해주고 떠났다."
"She left after saying her last
words."
13. "사랑을 해줘요 / 해주다 / 하다"
- "사랑을 해줘요 / 해주다 / 하다" means "please love me"
or "give me love." It’s a plea for affection.
- "사랑을":
"사랑 (love)" + object particle "-을"
- "하다": to do
→ "사랑하다" = to love
- "해주다":
"하다" + "주다 (to
do for someone)"
- "해줘요":
"해주다" in polite present form
📌 Example Usage
"사랑을 사랑을 해줘요."
"Please, please love me."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"사랑해 주세요 / 나를
사랑해줘요" – "please love me"
📌 Example Usage
"날 사랑해줘요, 제발."
"Please love me."
14. "할 수 있다면"
- "할 수 있다면"
means "if (you/I) can." It expresses conditional possibility or hope.
- "하다": to do
- "할 수 있다":
can do
- "할 수 있다면":
"할 수 있다" + conditional "-면 (if)"
📌 Example Usage
"할 수 있다면 그럴 수만 있다면."
"If I can, if only I could."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"가능하다면 / 된다면" – "if it’s possible / if I can"
📌 Example Usage
"가능하다면 널 다시 만나고 싶어."
"If possible, I want to see you
again."
15. "그럴 수만 있다면"
- "그럴 수만 있다면"
means "if only that were possible" or "if only it could be that
way."
- "그럴 수 있다":
"그렇다 (to be so)" + potential form
- "그럴 수만 있다":
"only if that can happen"
- "있다면":
conditional form of "있다 (to exist, be
possible)"
📌 Example Usage
"할 수 있다면 그럴 수만 있다면."
"If I can, if only I could."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"가능하기만 하다면 / 그럴
수 있다면" – "if only it were possible"
📌 Example Usage
"그럴 수만 있다면 너를 지켜주고 싶어."
"If only I could, I would protect
you."
16. "새하얀 빛을"
- "새하얀 빛을"
means "pure white light." It symbolizes clarity, purity, or hope.
- "새하얀":
bright white, pure white (intensified "하얀")
- "빛을":
"빛 (light)" + object particle "-을"
📌 Example Usage
"새하얀 빛으로 그댈 비춰 줄게요."
"I’ll shine a pure white light on
you."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"희고 밝은 빛 / 순수한
빛" – "bright white light / pure light"
📌 Example Usage
"그녀는 희고 맑은 빛으로 나를 감쌌다."
"She wrapped me in pure, clear
light."
17. "그댈 비춰 줄게요 / 비춰 주다 / 비추다"
- "그댈 비춰 줄게요 / 비춰
주다 / 비추다" means "I will
shine upon you." It can be literal or metaphorical, like giving warmth or
hope.
✂️ "그댈": "그대 (you, poetic)" +
object particle "-를" → contraction to "그댈"
- "비추다": to
shine on, illuminate
- "비춰 주다":
"비추다" + "주다 (to
do for someone)"
- "비춰 줄게요":
future polite form of "비춰 주다"
📌 Example Usage
"새하얀 빛으로 그댈 비춰 줄게요."
"I’ll shine a pure white light on
you."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"빛을 비추다 / 비춰주다" – "to shed light/shine"
📌 Example Usage
"어두운 길을 비춰줄게요."
"I’ll light the dark path for you."
18. "그러다"
- "그러다" means
"and then" or "doing so," usually linking events casually
or indicating a result from prior actions.
- "그러다": "그렇게 하다" or “그렇게 되다”
📌 Example Usage
"그러다 밤이 찾아오면."
"And then, when the night comes."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그러다가 / 그렇게
하다가" – "while doing that / then"
📌 Example Usage
"그러다 다치면 어쩌려고 그래?"
"What if you get hurt doing that?"
19. "밤이 찾아오면"
- "밤이 찾아오면"
means "when the night comes." It implies the arrival of a significant
time or mood.
- "밤이":
"밤 (night)" + subject particle "-이"
- "찾아오면":
"찾아오다 (to come, to visit)" + conditional
"-면 (if/when)"
📌 Example Usage
"그러다 밤이 찾아오면."
"And then, when the night comes."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"밤이 되면 / 어두워지면" – "when it becomes night / when it gets dark"
📌 Example Usage
"밤이 되면 생각이 많아져요."
"I start thinking a lot when night
falls."
20. "우리 둘만의"
- "우리 둘만의"
means "just for the two of us" or "belonging to only us
two." It expresses intimacy or exclusivity.
- "우리": we/us
- "둘만의":
"둘 (two people)" + "-만 (only)" + possessive "-의"
📌 Example Usage
"우리 둘만의 비밀을 새겨요."
"Let’s engrave a secret just for the two
of us."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"우리만의 / 나와 너만의" – "just for us / just you and me"
📌 Example Usage
"우리만의 추억을 만들고 싶어."
"I want to make memories just for the two
of us."
21. "비밀을 새겨요 / 비밀을 새기다"
- "비밀을 새겨요 / 비밀을
새기다" means "to engrave a secret" or "to
imprint a secret." It conveys the idea of sharing and remembering
something meaningful together.
- "비밀을":
"비밀 (secret)" + object particle "-을"
- "새기다": to
engrave, imprint
- "새겨요":
present polite form of "새기다"
• “새기다” + “-어요” → “새겨요”
📌 Example Usage
"우리 둘만의 비밀을 새겨요."
"Let’s engrave a secret just for the two
of us."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"마음에 새기다 / 기억에
남기다" – "to carve into one’s heart / to keep in
memory"
📌 Example Usage
"그 말을 마음에 깊이 새겼다."
"I engraved those words deeply into my
heart."
22. "추억할 그 밤"
- "추억할 그 밤"
means "that night we’ll remember" or "the night to be
remembered." It indicates a special, memorable night.
- "추억할":
"추억하다 (to remember fondly)" + attributive
"-ㄹ" (future tense)
- "그 밤":
"that night"
📌 Example Usage
"추억할 그 밤 위에 갈피를 꽂고선."
"Placing a marker on that night to be
remembered."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"기억할 밤 / 잊지
못할 밤" – "a night to remember / an unforgettable
night"
📌 Example Usage
"그날은 잊지 못할 밤이었다."
"That was a night I could never
forget."
23. "갈피를 꽂고선 / 책갈피를 꽂다"
- "갈피를 꽂고선 / 책갈피를
꽂다" means "to place a bookmark" or "to
mark a page." Figuratively, it implies preserving a moment in memory.
- "갈피를":
"갈피 (bookmark, place marker)" + object
particle "-를"
• “갈피” = “책갈피”
- "꽂고선":
"꽂다 (to stick in)" + connector "-고선 (after doing so)"
📌 Example Usage
"추억할 그 밤 위에 갈피를 꽂고선."
"Placing a bookmark on the night to be
remembered."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"표식을 남기다 / 마음에
담다" – "to leave a mark / to hold in heart"
📌 Example Usage
"그 순간을 마음에 담아 두었다."
"I kept that moment in my heart."
24. "남몰래"
- "남몰래" means
"secretly" or "without anyone knowing." It conveys a quiet
or hidden action or feeling.
📌 Example Usage
"남몰래 펼쳐보아요."
"Let’s secretly open (the
memory/book)."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"조용히 / 몰래" – "quietly / secretly"
📌 Example Usage
"그는 몰래 편지를 남겼다."
"He secretly left a letter."
25. "펼쳐보아요 / 펼쳐보다"
- "펼쳐보아요 / 펼쳐보다" means "to open and look through" or "to
unfold." Often metaphorical, suggesting revisiting memories.
- "펼쳐보다":
"펼치다 (to unfold)" + "보다 (to look)"
- "펼쳐보아요":
polite present form
📌 Example Usage
"남몰래 펼쳐보아요."
"Let’s secretly open (the
memory/book)."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"넘겨보다 / 들춰보다" – "to flip through / to peek into"
📌 Example Usage
"옛날 사진을 넘겨보았다."
"I flipped through old photos."
26. "자라나는 마음을"
- "자라나는 마음을"
means "a growing heart" or "growing feelings." It describes
an emotion developing over time.
- "자라나는":
"자라나다 (to grow up)" + progressive attributive
"-는"
• “자라다 (to grow) + “-나다 (to appear, to happen) → “자라나다
(to grow up, to come to grow)
- "마음을":
"마음 (heart, feeling)" + object particle
"-을"
📌 Example Usage
"나의 자라나는 마음을."
"My growing heart."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"커져가는 감정 / 깊어지는
마음" – "growing emotions / deepening heart"
📌 Example Usage
"그에 대한 마음이 점점 깊어졌다."
"My feelings for him grew deeper."
27. "못 본 채"
- "못 본 채"
means "pretending not to see." It indicates willful ignorance or
avoidance.
- "못 본":
"보다 (to see)" in negative past attributive
form
- "채": while
in that state, as if
🐾 “못
보다” vs “안 보다”
- “못 보다”: It means
“cannot see,” and is used when someone is unable to see something because of
their ability, circumstances, or situation.
• “나는 그 영화를 못 봤어” → “I couldn’t watch that movie.”
- “안 보다”: It means “do
not see,” and is used when someone intentionally chooses not to see something.
• “나는 그 영화를 안 봤어” → “I didn’t watch that movie.”
📌 Example Usage
"못 본 채 꺾어 버릴 순 없네."
"I can’t just break it off pretending I
didn’t see it."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"모른 척 / 외면하다" – "to pretend not to know / to look away"
📌 Example Usage
"그는 내 말을 듣고도 모른 척했다."
"He pretended not to hear what I
said."
28. "꺾어 버릴 순 없네 / 꺾어 버릴 수 없다"
- "꺾어 버릴 순 없네 / 꺾어
버릴 수 없다" means "can’t break it off" or
"can’t just discard it." It expresses emotional unwillingness to give
up.
- "꺾어":
"꺾다 (to snap, break)" + connector "-어"
- "버릴":
"버리다 (to throw away)" + attributive form
- "수 없다":
cannot
- "순 없네":
contraction of "수는 없네" (cannot do so)
- “꺾어 버리다 (break off
(and get rid of), snap off and discard)” → “꺾어 버릴 수 없다
(cannot break off and get rid of)” → “꺾어 버릴 수는 없다” (emphasis)
→ “꺾어 버릴 순 없다” (contraction) → “꺾어 버릴 순 없네” (informal sentence ending)
📌 Example Usage
"못 본 채 꺾어 버릴 순 없네."
"I can’t just break it off pretending I
didn’t see it."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"포기할 수 없다 / 놓아줄
수 없다" – "can’t give up / can’t let go"
📌 Example Usage
"이 사랑은 쉽게 포기할 수 없어."
"I can’t give up on this love
easily."
29. "미련 남길바엔 / 미련을 남기다"
- "미련 남길바엔 / 미련을
남기다" means "if I’m going to leave regrets" or
"to leave lingering attachment."
- "미련을":
"미련 (regret, lingering feeling)" + object
particle "-을" (omission)
- "남길": “남기다 (to leave behind)” _+ attributive “-ㄹ” (future
tense)
- "남길바엔":
contraction of "남길 바에는" = "if I’m going
to leave it"
• “바”: It is a bound noun (dependent noun) that means “thing,” “matter,”
“case,” “situation,” or “way/method.
• “-에는”: if, in the case of, when it comes
to (Emphasizing a condition or situation)
📌 Example Usage
"미련 남길바엔 그리워 아픈 게 나아."
"Better to ache with longing than to be
left with regret."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"후회하느니 / 마음에
남기느니" – "rather than regret/leave it in my
heart"
📌 Example Usage
"후회하느니 그냥 솔직하게 말할래."
"Rather than regret, I’ll just speak
honestly."
30. "그리워 아픈 게 나아"
- "그리워 아픈 게 나아"
means "it’s better to ache with longing." It contrasts lingering pain
with the clarity of emotional release.
- "그리워":
"그립다 (to miss, long for)" in modified form
🔀 Irregular
change: “그립다” + “-어” → “그리워”
- "아픈 게":
"아프다 (to hurt)" + nominalizing "-ㄴ
게 (the thing that is)"
✂️ “아픈 것이” → “아픈 게” (contraction)
- "나아":
"낫다 (to be better)" in present informal form
📌 Example Usage
"미련 남길바엔 그리워 아픈 게 나아."
"Better to ache with longing than to be
left with regret."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"차라리 슬퍼도 그리운 게 낫다" –
"Better to miss and be sad than regret"
📌 Example Usage
"차라리 슬퍼도 그리운 게 나아."
"Even if it's sad, missing you is
better."
31. "서둘러 안겨본 / 서둘러 안기다"
- "서둘러 안겨본 / 서둘러
안기다" means "to have hurriedly embraced" or
"to throw oneself into someone’s arms in haste."
- "서둘러":
adverb from "서두르다 (to hurry)"
- "안기다":
passive verb meaning "to be embraced" or reflexively "to embrace
someone and be held"
• “안다 (to hold)” → passive “안기다 (to be held)” + “-보다” → “안겨보다 (to try being held (by someone))”
• “-보다”: An auxiliary verb that conveys the sense of ‘to try’ or ‘to
experience’.
- "안겨본": past
attributive of "안겨보다" with experiential
nuance
📌 Example Usage
"서둘러 안겨본 그 품은."
"The arms I rushed into."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"급히 안기다 / 품에
안기다" – "to hastily embrace / to be held in
someone’s arms"
📌 Example Usage
"그는 울면서 그녀의 품에 안겼다."
"He cried and threw himself into her
arms."
32. "그 품은"
- "그 품은"
means "those arms" or "that embrace." It refers to a place
of emotional comfort or protection.
- "그": that
- "품은":
"품 (embrace, arms)" + topic/subject marker
"-은"
📌 Example Usage
"서둘러 안겨본 그 품은."
"The arms I rushed into."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그의 품 / 따뜻한
품" – "his arms / warm embrace"
📌 Example Usage
"그의 품이 너무 따뜻했다."
"His embrace was so warm."
33. "따스할 테니 / 따스하다"
- "따스할 테니 / 따스하다" means "because it will be warm." It expresses an
expected warmth, physically or emotionally.
- "따스하다": to
be warm, soft
- "따스할":
future attributive of "따스하다"
- "테니": because
it will...
📌 Example Usage
"그 품은 따스할 테니."
"Because that embrace will be warm."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"따뜻할 거야 / 포근할
테니" – "it will be warm / because it will be
cozy"
📌 Example Usage
"이불 속은 포근할 테니 얼른 들어와."
"The blanket will be cozy, so get in
quickly."
34. "언젠가"
- "언젠가" means
"someday" or "at some point in the future." It expresses
indefinite future time.
📌 Example Usage
"언젠가 그날이 온대도."
"Even if that day comes someday."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"훗날 / 나중에" – "someday / later on"
📌 Example Usage
"훗날 다시 만날 수 있기를 바란다."
"I hope we meet again someday."
35. "그날이 온대도 / 그날이 오다"
- "그날이 온대도 / 그날이
오다" means "even if that day comes." It refers
to a possible future event.
- "그날이":
"그날 (that day)" + subject particle "-이"
- "온대도":
contraction of "온다고 해도 (even if it comes)"
• “오다 (to come)” → “온다” (present tense) + “-고” (connective ending)
+ “-하다(말하다)” + particle “-도” (concession)
📌 Example Usage
"언젠가 그날이 온대도."
"Even if that day comes someday."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그날이 다가와도 / 그
시간이 와도" – "even if that day arrives / even if
that time comes"
📌 Example Usage
"그날이 와도 후회하지 않을래."
"Even if that day comes, I won’t regret
it."
36. "서둘러"
- "서둘러" means
"in a hurry" or "hurriedly." It emphasizes speed or urgency
in action.
📌 Example Usage
"서둘러 뒤돌지 말아요."
"Don’t turn around in a hurry."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"급히 / 재빨리" – "quickly / hastily"
📌 Example Usage
"급히 떠날 준비를 했다."
"I quickly got ready to leave."
37. "뒤돌지 말아요 / 뒤돌지 말다"
- "뒤돌지 말아요 / 뒤돌지
말다" means "don’t turn back." It implies letting
go and not looking back at the past.
- "뒤돌지 마":
negative command form of "뒤돌다 (to turn back)"
- "말아요":
negative polite imperative ending
📌 Example Usage
"서둘러 뒤돌지 말아요."
"Don’t turn around in a hurry."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"되돌아보지 마 / 고개
돌리지 마" – "don’t look back / don’t turn your
head"
📌 Example Usage
"과거는 되돌아보지 마."
"Don’t look back on the past."
38. "마주보던 / 마주보다"
- "마주보던 / 마주보다" means "to look at each other" or "face each
other."
- "마주보던":
past attributive form of “마주보다”
📌 Example Usage
"마주보던 그 순간."
"That moment we faced each other."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"서로 눈을 마주치다 / 바라보다" – "to make eye contact / to gaze at each
other"
📌 Example Usage
"그와 눈을 마주쳤다."
"I made eye contact with him."
39. "그대로"
- "그대로" means
"just like that" or "as it is." It indicates continuation
or preservation of the current state.
📌 Example Usage
"그대로 뒷걸음치면서."
"While stepping backward just like
that."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그 모양 그대로 / 원래대로" – "just like that form / as it originally was"
📌 Example Usage
"그대로 두세요."
"Leave it as it is."
40. "뒷걸음치면서 / 뒷걸음치다"
- "뒷걸음치면서 / 뒷걸음치다" means "to step backward." It can be physical or
metaphorical (retreating emotionally).
- "뒷걸음치다": to
walk backward
- "뒷걸음치면서":
connector form meaning "while stepping backward"
📌 Example Usage
"그대로 뒷걸음치면서."
"While stepping backward just like
that."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"물러서다 / 뒤로 가다" – "to back away / go backward"
📌 Example Usage
"그는 조심스레 물러섰다."
"He cautiously stepped back."
41. "서로의 안녕을"
- "서로의 안녕을"
means "each other’s farewell" or "each other’s well-being."
It expresses a mutual goodbye or a shared wish for peace.
- "서로의":
"서로 (each other)" + possessive particle
"-의"
- "안녕을":
"안녕 (farewell, well-being)" + object particle
"-을"
📌 Example Usage
"서로의 안녕을 보아요."
"Let’s look at each other’s
farewell."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"작별을 고하다 / 마지막
인사를 나누다" – "to say goodbye / to exchange a
final farewell"
📌 Example Usage
"그들은 조용히 작별을 고했다."
"They quietly said their farewells."
42. "보아요 / 보다"
- "보아요 / 보다" means "to look" or "to see." In this
context, it implies observing or acknowledging.
- "보다": to
see, to look
- "보아요":
polite present form
📌 Example Usage
"서로의 안녕을 보아요."
"Let’s look at each other’s
farewell."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"바라보다 / 응시하다" – "to gaze / to stare"
📌 Example Usage
"그녀를 가만히 바라보았다."
"I quietly gazed at her."
43. "피고 지는 / 피고 지다"
- "피고 지는 / 피고
지다" means "bloom and fade." It represents the
cycle of blooming and withering, often as a metaphor for life or emotions.
- "피고":
"피다 (to bloom)" + connector "-고"
- "지는":
"지다 (to fall, wither)" + attributive "-는"
📌 Example Usage
"피고 지는 마음을 알아요."
"I understand the heart that blooms and
fades."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"시들다 / 지고 마르다" – "to wither / to fall and dry"
📌 Example Usage
"꽃은 피고 지기를 반복한다."
"Flowers repeatedly bloom and fade."
44. "마음을 알아요 / 마음을 알다"
- "마음을 알아요 / 마음을
알다" means "to understand (someone’s) heart" or
"to know how someone feels."
- "마음을":
"마음 (heart, feeling)" + object particle
"-을"
- "알다": to
know
- "알아요":
present polite form
📌 Example Usage
"피고 지는 마음을 알아요."
"I understand the heart that blooms and
fades."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"이해하다 / 감정을
느끼다" – "to understand / to feel one’s
emotion"
📌 Example Usage
"그의 마음을 이해하게 됐다."
"I came to understand his heart."
45. "다시 돌아온 계절도"
- "다시 돌아온 계절도"
means "even the season that returned again." It reflects on cycles
and the return of time or emotions.
- "다시": again
- "돌아온":
"돌아오다 (to return)" + attributive "-ㄴ" (past tense)
- "계절도":
"계절 (season)" + particle "-도" (also, even)
📌 Example Usage
"다시 돌아온 계절도 활짝 피었다 질래."
"Even the returning season will bloom
brightly and wither."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"다시 온 봄 / 다시
피어난 시간" – "spring that came again / time that
bloomed again"
📌 Example Usage
"다시 온 봄에도 너는 없었다."
"Even in the spring that came again, you
were gone."
46. "한 동안"
- "한 동안"
means "for a while" or "for some time." It indicates a
temporary duration.
📌 Example Usage
"한 동안 잊고 있었던 기억."
"A memory forgotten for a while."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"잠시 / 얼마간" – "briefly / for some time"
📌 Example Usage
"잠시나마 행복했다."
"I was happy for a short while."
47. "새"
- "새" means
"new." It is a prefix or determiner that modifies a noun, indicating
novelty or freshness.
📌 Example Usage
"새 계절이 다가오고 있다."
"A new season is approaching."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"신 / 새로운" – "new / fresh"
📌 Example Usage
"새로운 시작이 필요해."
"I need a fresh start."
48. "활짝 피었다 질래 / 활짝 피었다 지다"
- "활짝 피었다 질래 / 활짝
피었다 지다" means "bloomed fully and then will
wither." It reflects the beauty and transience of things.
- "활짝":
fully, widely (bloomed)
- "피었다":
"피다 (to bloom)" past tense
- "지다": to
fall or fade
- "질래":
contracted future form implying intent or possibility
• “지다” + “-ㄹ래” → “질래”
📌 Example Usage
"다시 돌아온 계절도 활짝 피었다 질래."
"Even the returning season will bloom
fully and wither."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"잠시 피고 시들다 / 꽃이
지다" – "to bloom briefly and wither / for a
flower to fall"
📌 Example Usage
"그 사랑은 잠시 피었다 시들었다."
"That love bloomed briefly and
withered."
49. "또 한번"
- "또 한번"
means "once again" or "another time." It implies repetition
or reoccurrence.
📌 Example Usage
"또 한번 계절이 돌아왔다."
"Once again, the season has
returned."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"다시 한번 / 한 번
더" – "once more / one more time"
📌 Example Usage
"다시 한번 기회를 주세요."
"Please give me one more chance."
50. "영원히"
- "영원히" means
"forever" or "eternally." It expresses permanence or
unending duration.
📌 Example Usage
"그 기억은 영원히 내 안에 남아."
"That memory will remain in me
forever."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"끝없이 / 언제까지나" – "endlessly / for all time"
📌 Example Usage
"나는 널 언제까지나 기억할 거야."
"I will remember you for all time."
51. "그럼에도"
- "그럼에도"
means "nevertheless" or "even so." It introduces a contrast
or unexpected result.
📌 Example Usage
"그럼에도 사랑은 남아 있었다."
"Even so, love remained."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그런데도 / 그래도" – "despite that / still"
📌 Example Usage
"그런데도 그는 포기하지 않았다."
"Still, he didn’t give up."
52. "내 사랑은"
- "내 사랑은"
means "my love (as the subject)." It introduces a statement about the
speaker’s love.
- "내": "나 (I)" + possessive "-의"
- "사랑은":
"사랑 (love)" + topic marker "-은"
📌 Example Usage
"내 사랑은 끝나지 않았다."
"My love has not ended."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"나의 마음 / 나의
감정은" – "my feelings / my emotions"
📌 Example Usage
"나의 감정은 여전히 진심이야."
"My feelings are still sincere."
53. "같은 꿈을 꾸고 / 같은 꿈을 꾸다"
- "같은 꿈을 꾸고 / 같은
꿈을 꾸다" means "to dream the same dream." It
expresses shared hopes or aspirations.
- "같은": same
- "꿈을":
"꿈 (dream)" + object particle "-을"
- "꾸다": to
dream
- "꾸고":
connector "-고" (and)
📌 Example Usage
"내 사랑은 같은 꿈을 꾸고 있어."
"My love is dreaming the same dream."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"같은 미래를 바라보다 / 함께
꿈꾸다" – "to look toward the same future / to
dream together"
📌 Example Usage
"우리는 함께 미래를 꿈꾸었다."
"We dreamed of the future together."
54. "꾸던 꿈을"
- "꾸던 꿈을"
means "the dream I used to dream." It recalls past aspirations.
- "꾸던": past
attributive form of "꾸다 (to dream)"
- "꿈을":
"꿈 (dream)" + object particle "-을"
📌 Example Usage
"꾸던 꿈을 잊지 않을 거야."
"I won’t forget the dream I used to
dream."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"예전의 꿈 / 어린
시절의 소망" – "old dream / childhood wish"
📌 Example Usage
"어린 시절의 꿈을 다시 떠올렸다."
"I recalled the dream I had as a
child."
55. "미루지 않을거야 / 미루지 않다"
- "미루지 않을거야 / 미루지
않다" means "I won’t delay it." It expresses
resolution or refusal to procrastinate.
- "미루다": to
delay, to put off
- “미루지 않다”: not to
delay, not to put off
- "않을 거야":
negated future form "not going to"
• “않다” + attributive “-ㄹ” (future tense) + “것 (thing)” + “-이다 (to be)” + sentence ending “-야” (informal)
• “않다” → “않을 것이다” → “않을 거다” (contraction) → “않을 거야”
📌 Example Usage
"이제는 더 이상 미루지 않을거야."
"I won’t delay it any longer."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"지체하지 않다 / 바로
실행하다" – "not hesitate / to act right away"
📌 Example Usage
"결심한 이상 지체하지 않겠다."
"Now that I’ve decided, I won’t
hesitate."
🎶 JANNABI – “For lovers who hesitate”: Lyrics Summary
The song speaks from the heart of
someone who loves gently, openly, and with vulnerability. It begins with the
metaphor of a “readable heart,” suggesting that the speaker does not hide their
feelings. Despite this openness, they recognize their loneliness and long for
someone to pause and truly stay—even if only for a moment.
The lyrics paint love not as grand
declarations, but as quiet gestures: the wish to leave a lingering impression,
the hope to brighten someone's life like a white light, and the desire to share
small secrets under the night sky. This is a love built on subtlety and
sincerity, a love that seeks closeness while respecting silence.
The speaker acknowledges the inevitable
sadness of unspoken feelings and the pain of love that goes unrequited. Yet
instead of regret, they choose longing over suppression. Even if the
relationship must end or pause, the shared warmth is enough to carry forward.
The closing verses explore time and
renewal. Seasons and feelings bloom and wither, but the speaker’s heart remains
steadfast, ready to bloom again, even if only for a short while. Their love has
a quiet resilience, as they resolve not to delay or abandon the dream of
connection, even if it means facing the same heartache again.
Ultimately, this song is for those who
love despite uncertainty, who linger not because they are unsure, but because
they hope.
Notable Lyrics:
“나는 읽기 쉬운 마음이야 / 당신도 스윽 훑고 가셔요”
→ “I am a heart that’s easy to read /
You can skim right past me, too.”
“미련 남길바엔 그리워 아픈 게 나아”
→ “Rather than having regrets, I’d
rather ache from longing.”
🎶 JANNABI – “For lovers who hesitate”: Additional Information
- Song Title (Korean): 주저하는 연인들을 위해
- Released: March 13, 2019
- Album: Legend
- Genre: Indie Rock / Psychedelic Pop
- Lyrics: Choi Jung-hoon
- Composition: Choi Jung-hoon, Kim Do-hyung, Yoo
Young-hyun
Cultural Note:
This track became JANNABI’s breakout
hit, bringing Korean indie music into the mainstream. It is often performed in
festivals, used in background scenes of dramas, and referenced by young Koreans
as an anthem for quiet, melancholic love. Its emotional honesty and vintage
rock sound evoke a sense of timelessness.
🎶 Introduction to JANNABI
JANNABI is a South Korean indie
rock band formed in 2012. It is known for its vintage sound, poetic lyrics, and
theatrical flair. Blending elements of classic rock, baroque pop, and
psychedelic influences, the band evokes nostalgia while offering fresh
perspectives on modern emotions. Led by singer-songwriter Choi Jung-hoon, JANNABI
crafts songs that explore youth, love, loss, and memory with lyrical elegance
and emotional precision.
They rose to national prominence with
their 2019 album Legend, especially through the sleeper success of “For
lovers who hesitate.” Unlike the polished idol music dominating Korean charts,
JANNABI’s sound is raw, sentimental, and uniquely retro, making them stand out
as one of the most beloved bands in Korea’s indie landscape.
Band Members (at time of release):
- Choi Jung-hoon (vocals, leader)
- Kim Do-hyung (guitar)
- Jang Kyung-joon (bass)
- Yoon Kyul (drums)
🌍 If
you’d like to read the full lyrics, please visit official music platforms such
as Melon, Genie Music, Apple Music, or Spotify!
❗The copyright belongs to the original
creators, and the management of music royalties and copyrights is handled by
the respective copyright holders and organizations such as the Korea Copyright
Commission.
❗This analysis
is intended for educational and language-learning purposes and does not replace
the official lyrics.
Not just another lyric translation—this is your
gateway to mastering Korean through K-Pop.
This blog post isn’t about simply translating
or dissecting lyrics word for word. Instead, I break down the key vocabulary
and expressions in K-Pop songs, making Korean learning fun and immersive.
By the time you reach the end, you won’t just
understand the words—you’ll feel the song the way native speakers do.
If you're serious about leveling up your
Korean, make it a daily habit: Pair this with my K-Drama
Bites series, and you’ll be picking up Korean naturally—step by step, with
excitement.
0 Comments