Table of Contents

🎥 "Nine Puzzle": Short Video

🎥 "Nine Puzzle" Shorts: Meet the Characters

🎥 "Nine Puzzle" Shorts: Dialogue

🎯 Key Takeaways

🎥 Grammatical Analysis of the Dialogue

🎥 "Nine Puzzle": Introduction

 

In a recent scene from "Nine Puzzle," a gripping Korean drama series on Disney+ that I’ve been thoroughly enjoying, several colorful and widely used Korean expressions pop up—like “kkondae (꼰대)” (a condescending elder), “eoi-ga eopda (어이가 없다)” (unbelievable), “jiral (지랄)” (ranting nonsense or making a scene), and “ssagaji eomneun saekki (싸가지 없는 새끼)” (a rude jerk). These phrases, often heard in everyday Korean life, are too entertaining not to share!

"Nine Puzzle" features more than eight prominent Korean actors—including Kim Da-mi, Son Suk-ku, Kim Sung-kyun, Kim Sung-min, Hwang Jung-min, and Ji Jin-hee—in leading and memorable appearance roles. With most of them acclaimed for their strong acting skills and reputations, it’s hard not to be impressed by the director’s remarkable network that brought such a stellar cast together.

title-Learn-Real-Korean-Through-K-Drama-Nine-Puzzle-Expressions-You-Won’t-Find-in-Textbooks

Master Korean Through the Magic of K-Dramas & Film—One Scene at a Time.

This blog post curates the most engaging K-drama and film Shorts and transforms them into powerful learning tools for Korean learners. I delve deeply into the language, focusing on key vocabulary, expressions, and grammatical intricacies.

However, if you're a beginner or intermediate learner, don’t worry! Start with the 🎥 Dialogue and 🎯 Key Takeaways sections—designed to help you quickly absorb essential phrases.

Stay patient, follow through, and you won’t just understand the words by the end—you’ll feel the drama the way native speakers do.

For an even richer experience, pair this with K-Lingo (K-Pop) and study Korean daily. Learning a language has never been this exciting and dynamic!

 

🎥 "Nine Puzzle": Short Video

[Source] YouTube @마드필름

 

🎥 "Nine Puzzle" Shorts: Meet the Characters

- Yoon E-na (Kim Da-mi): A criminal profiler with the Seoul Metropolitan Police Agency's criminal analysis team. Haunted by the unresolved murder of her uncle a decade prior, she becomes entangled in a new series of killings that mirror the past.

 

- Kim Han-saem (Son Suk-ku): A detective in the Violent Crimes Unit of the Seoul Hangang Police Station. He remains suspicious of E-na's involvement in her uncle's death and is wary of her participation in the new investigation.

 

- Yang Jeong-ho (Kim Sung-kyun): The Violent Crimes Unit team leader at the Seoul Hangang Police Station. He oversees the investigation into the Lee Mi-young case and manages the dynamics within the team.

 

- Hyun Ho-geun (Jang Gyeok-su): The chief of the Seoul Hangang Police Station. He assigns E-na to the investigation team, a decision that adds to the existing tensions among the detectives.

 

🎥 "Nine Puzzle" Shorts: Dialogue


윤이나: “안녕하십니까? 오늘부터 이미영 사건에 투입된 서울청 범죄 분석 요원 윤이나 경위입니다.”

Yoon Ina: "Hello. I'm Lieutenant Yoon Ina, a crime analyst from Seoul Metropolitan Police, assigned to the Lee Mi-young case starting today."


윤이나: “제 물건 어디에 두면 될까요?”

Yoon Ina: "Where should I put my things?"


김한샘: “팀장님, 이거 뭐예요, 지금?”

Kim Han-saem: "Team leader, what is this about?"


양정호: “서장님 지시야.”

Yang Jung-ho: "It’s the chief’s order."


해설(유투버): “이나는 서장의 지시로 한샘의 팀에 발령이 나고.”

Narration (YouTuber): "Ina is assigned to Han-saem's team by order of the police chief."


양정호: “2팀장 양정호입니다.”

Yang Jung-ho: "I’m Yang Jung-ho, leader of Team 2."


윤이나: “, 잘 부탁드리겠습니다.”

Yoon Ina: "Yes, I look forward to working with you."


해설(유투버): “가볍게 팀장의 악수를 거부하고는 자신이 챙겨온 잇템들을 책상 위에 정리한다.”

Narration (YouTuber): "She casually refuses the team leader’s handshake and begins organizing her must-have items on the desk."


윤이나: “나한테 할 말 있어?”

Yoon Ina: "Do you have something to say to me?"


김한샘: “너 나와 봐.”

Kim Han-saem: "You, come with me."


해설(유투버): “이나가 자신의 팀에 온 것이 수상한 한샘은옥상으로 따라와를 시전한다.”

Narration (YouTuber): "Suspicious of Ina being on his team, Han-saem pulls the classic ‘follow me to the rooftop’ move."


김한샘: “너 여기 온 목적이 뭐야? 우리가 뭐 알아낼까 봐 두렵나?”

Kim Han-saem: "Why are you here? Are you scared we’ll figure something out?"


윤이나: “스스로를 의심해. 그래야 답을 찾을 수 있을 거야.”

Yoon Ina: "Doubt yourself. Only then can you find the answer."


김한샘: “고작 그따위 얘기하려고 여기까지 온 거야?”

Kim Han-saem: "You came all the way here just to say that crap?"


윤이나: “그럴리가. 기억났어, 드디어.”

Yoon Ina: "Of course not. I remembered—finally."


김한샘: “뭐가 기억났다는 거야?”

Kim Han-saem: "What exactly do you remember?"


윤이나: “범인이랑 같이 있었어. 10년 전 그때 그 거실에.”

Yoon Ina: "I was with the criminal. In that living room, ten years ago."


해설(유투버): “두 번째 퍼즐의 도착과 함께 잃어버렸던 기억이 떠올랐다는 이나의 말에 한샘은 어이가 없다.”

Narration (YouTuber): "Upon the arrival of the second puzzle piece, Ina says she’s recovered a lost memory, leaving Han-saem dumbfounded."


김한샘: “기억이 났다고 믿고 싶은 거 아니고? 상황이 몰리니까 마음이 많이 급해지셨나 봐.”

Kim Han-saem: "You sure you’re not just trying to believe you remembered? Looks like you're feeling the pressure now."


윤이나: “기억이 났대도 지랄이네?”

Yoon Ina: "So even if I remembered, it’s still bullshit, huh?"


김한샘: “지랄? 지랄?”

Kim Han-saem: "Bullshit? Bullshit?"


김한샘: “너 말 가려서 해. 그리고 앞으로 나한테 존댓말 써. 이제 내가 니 선배 아니야?”

Kim Han-saem: "Watch your mouth. And from now on, use formal language with me. I’m your senior now, aren’t I?"


윤이나: “너 진짜 꼰대냐?”

Yoon Ina: "Are you seriously such a boomer?"


해설(유투버): “한샘은 이나와 말이 통하지 않자, 서장을 찾아가 따지기 시작한다.”

Narration (YouTuber): "Frustrated that communication with Ina is impossible, Han-saem heads to the chief to confront him."


경찰서장: “이유가 듣고 싶다?”

Police Chief: "You want to hear my reason?"


김한샘: “.”

Kim Han-saem: "Yes."


해설(유투버): “서장은 이나가 한강서에 온 이유를 신문에 도배된 경찰비난 기사로 답을 대신한다.”

Narration (YouTuber): "The chief answers with nothing but newspapers plastered with anti-police articles, implying why Ina was assigned to the Hangang unit."


경찰서장: “여기 쳐들어올 시간에 가서 단서라도 하나 더 찾아.”

Police Chief: "Instead of barging in here, find at least one more clue."


김한샘: “저는 왜 하필 이 타이밍에 서장님하고 절친한 사람이 우리 팀에 파견됐는지 이해가 안 되네요.”

Kim Han-saem: "I don’t understand why, at this particular timing, someone so close to you was assigned to our team."


경찰서장: “싸가지 없는 새끼.”

Police Chief: "You rude little bastard."


해설(유투버): “한샘은 이나가 한강서에 온 단 하루 만에 꼰대이면서 싸가지 없는 새끼가 돼 버린다.”

Narration (YouTuber): "In just one day since Ina’s arrival at Hangang, Han-saem ends up being both a boomer and a rude bastard."


 

🎯 Key Takeaways


1 "
안녕하십니까?"

"안녕하십니까?" means "Hello" or "How do you do?" in a formal and respectful tone. It is typically used in official or first-time introductions.

- "안녕": informal

- “안녕하세요”: polite

- “안녕하십니까”: formal, official


📌 Example Usage

"안녕하십니까? 서울청 범죄분석팀 윤이나 경위입니다."

"Hello, Inspector Yoon Ina from the Seoul Metropolitan Police Crime Analysis Unit."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"처음 뵙겠습니다" – "Nice to meet you (for the first time)"


📌 Example Usage

"처음 뵙겠습니다. 저는 김한샘입니다."

"Nice to meet you. I'm Kim Han-saem."


2 "
오늘부터"

"오늘부터" means "starting today" or "from today on." It marks the beginning of a time period starting from the present day.

- "오늘": today

- "-부터": time particle meaning "from"


📌 Example Usage

"오늘부터 이 팀에서 함께 일하게 되었습니다."

"I’ll be working with this team starting today."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"지금부터" – "from now on"


📌 Example Usage

"지금부터는 진심으로 대할게요."

"From now on, I’ll treat you sincerely."


3 "
사건"

"사건" means "incident" or "case," often referring to crimes or events under investigation.


📌 Example Usage

"이미영 사건에 투입되었습니다."

"I’ve been assigned to the Lee Mi-young case."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"사고" – "accident"


📌 Example Usage

"그는 사고 현장에 제일 먼저 도착했다."

"He was the first to arrive at the accident scene."


4 "
투입되다"

"투입되다" means "to be assigned," "to be deployed," or "to be put into operation."

- "투입": deployment, insertion

- "-되다": passive form meaning "to be"


📌 Example Usage

"새로운 프로젝트에 투입됐다."

"I was assigned to a new project."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"배치되다" – "to be stationed"


📌 Example Usage

"그는 전방에 배치되었다."

"He was stationed at the front line."


5 "
범죄분석"

"범죄분석" means "crime analysis." It refers to examining and understanding crime patterns and criminal behavior.

- "범죄": crime

- "분석": analysis


📌 Example Usage

"범죄분석 요원으로 활동 중입니다."

"I’m working as a crime analysis agent."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"프로파일링" – "profiling"


📌 Example Usage

"그는 프로파일링 전문가로 유명하다."

"He’s well known as a profiling expert."


6 "
요원"

"요원" means "agent" or "operative," typically referring to someone assigned to a special duty.


📌 Example Usage

"그는 요원답게 행동했다."

"He acted like a true agent."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"수사관" – "investigator"


📌 Example Usage

"수사관들이 현장을 조사하고 있다."

"The investigators are inspecting the scene."


7 "
경위"

"경위" is a police rank in South Korea, equivalent to "Inspector" or "Lieutenant."


📌 Example Usage

"윤이나 경위입니다."

"I am Inspector Yoon Ina."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"형사" – "detective"


📌 Example Usage

"그는 강력계 형사로 일하고 있다."

"He works as a detective in the violent crimes unit."


8 "
물건"

"물건" means "object" or "thing." In a police or procedural context, it may imply personal belongings or evidence.


📌 Example Usage

"제 물건 어디에 두면 될까요?"

"Where should I put my stuff?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"소지품" – "personal belongings"


📌 Example Usage

"소지품을 여기에 놓아주세요."

"Please leave your personal items here."


9 "
팀장"

"팀장" means "team leader" or "head of the team."

- "": team

- "-": head, leader


📌 Example Usage

"2팀장 양정호입니다."

"This is Team 2 leader Yang Jeong-ho."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"책임자" – "person in charge"


📌 Example Usage

"현장 책임자를 찾아주세요."

"Please find the person in charge of the site."


10 "
서장"

"서장" refers to the "chief of a police station" or simply "chief."


📌 Example Usage

"서장님 지시야."

"It’s the chief’s order."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"국장" – "director (government office)"


📌 Example Usage

"국장의 결재를 받아야 합니다."

"You need the director’s approval."


11 "
지시"

"지시" means "instruction" or "order." It refers to a directive given by a superior.


📌 Example Usage

"서장님 지시로 투입되었습니다."

"I was assigned under the chief’s instruction."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"명령" – "command"


📌 Example Usage

"상관의 명령에 따라 움직였다."

"He acted according to his superior’s command."


12 "
발령이 나다"

"발령이 나다" means "to be assigned" or "to receive a transfer/appointment" in a workplace setting.

- "발령이": “발령 (job assignment, appointment)” + subject particle “-

- "나다": to happen, to come out


📌 Example Usage

"서울청으로 발령이 났습니다."

"I’ve been assigned to the Seoul Metropolitan Police."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"배치되다" – "to be placed (in position)"


📌 Example Usage

"신입 경찰이 강남서로 배치되었다."

"The new officer was placed in Gangnam Police Station."


13 "
잘 부탁드리겠습니다"

"잘 부탁드리겠습니다" means "I look forward to working with you" or "Please take good care of me," used when joining a new team.

- "": well

- "부탁드리겠습니다": humble future tense of "to request"

• “부탁하겠다” (informal) → “부탁드리겠다” (humble) → “부탁드리겠습니다” (humble, formal)

📌 Example Usage

"앞으로 잘 부탁드리겠습니다."

"I hope for your support going forward."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"잘 부탁합니다" – slightly less formal variation


📌 Example Usage

"앞으로 잘 부탁합니다, 선배님."

"I look forward to your guidance, senior."


14 "
가볍게"

"가볍게" means "lightly" or "casually," often describing actions with little weight or formality.

- "가볍다": to be light

- "-": adverbial suffix


📌 Example Usage

"가볍게 악수를 했다."

"They shook hands lightly."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"부드럽게" – "gently"


📌 Example Usage

"부드럽게 말을 꺼냈다."

"He brought up the topic gently."


15 "
악수"

"악수" means "handshake."


📌 Example Usage

"그는 팀장과 악수를 했다."

"He shook hands with the team leader."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"인사" – "greeting"


📌 Example Usage

"처음 뵙는 분과 인사를 나눴다."

"I exchanged greetings with someone I met for the first time."


16 "
거부하다"

"거부하다" means "to refuse" or "to reject."


📌 Example Usage

"그녀는 악수를 거부했다."

"She refused to shake hands."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"거절하다" – "to decline"


📌 Example Usage

"그는 제안을 거절했다."

"He declined the offer."


17 "
잇템"

"잇템" is a Konglish slang term for a "must-have item."


📌 Example Usage

"그녀는 자신의 잇템을 책상 위에 올려놨다."

"She placed her must-have items on the desk."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"필수 아이템" – "essential item"


📌 Example Usage

"여름철 필수 아이템은 선크림이다."

"A must-have item in summer is sunscreen."


18 "
책상"

"책상" means "desk."


📌 Example Usage

"새로 배정된 책상 위에 물건을 정리했다."

"She organized her things on her newly assigned desk."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"테이블" – "table" (less formal, general-purpose)


📌 Example Usage

"회의실 테이블에 앉아 대화했다."

"They sat and talked at the meeting table."


19 "
정리하다"

"정리하다" means "to organize" or "to put things in order."


📌 Example Usage

"그녀는 책상 위를 정리했다."

"She organized her desk."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"정돈하다" – "to tidy up"


📌 Example Usage

"방을 깔끔하게 정돈했다."

"He tidied up the room neatly."


20 "
할 말이 있다"

"할 말이 있다" means "I have something to say."

- "": "하다 (to do/say)" + attributive form “-” (future tense)

- "말이": “ (words, speech)” + topic marker “-

- "있다": to have, to exist

- “할 말이 있다” → “할 말 있어” (omission of topic marker, informal sentence ending)


📌 Example Usage

"나한테 할 말 있어?"

"Do you have something to say to me?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"하고 싶은 말이 있다" – "I have something I want to say"


📌 Example Usage

"너한테 하고 싶은 말이 있어."

"I have something I want to tell you."



21 "수상하다"

"수상하다" means "to be suspicious" or "fishy."


📌 Example Usage

"그 행동이 너무 수상하다."

"That behavior is really suspicious."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"의심스럽다" – "to be doubtful"


📌 Example Usage

"그의 말이 왠지 의심스럽다."

"I find his words suspicious somehow."


22 "
옥상"

"옥상" means "rooftop."


📌 Example Usage

"그들은 옥상에서 대화를 나눴다."

"They talked on the rooftop."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"지붕 위" – "on the roof"


📌 Example Usage

"지붕 위에서 고양이를 발견했다."

"I found a cat on the roof."

다음 세트 이어서 계속 작업하겠습니다.


23 "
따라오다"

"따라오다" means "to follow (someone or something) and come (to a place)." It combines the action of following with the motion of coming.

- "따라": derived from "따르다 (to follow)" in adverbial form

- "-오다": to come


📌 Example Usage

"나 좀 따라와 줄래?"

"Can you follow me?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"뒤따라오다" – "to come after"


📌 Example Usage

"그는 나를 조용히 뒤따라왔다."

"He quietly followed after me."


24 "
목적"

"목적" means "purpose" or "goal." It refers to the reason or objective behind an action.


📌 Example Usage

"이 모든 일의 목적이 뭐죠?"

"What’s the purpose of all this?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"의도" – "intention"


📌 Example Usage

"그의 의도가 무엇인지 의심스러웠다."

"I doubted what his true intentions were."


25 "
알아내다"

"알아내다" means "to find out" or "to discover." It implies successfully obtaining information after an effort.

- "알아": “알다 (to know)” + connector “-

- "-내다": auxiliary verb meaning "to manage to do"


📌 Example Usage

"진실을 끝내 알아냈다."

"I finally found out the truth."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"밝혀내다" – "to reveal, uncover"


📌 Example Usage

"수사는 새로운 단서를 밝혀냈다."

"The investigation uncovered a new clue."


26 "
두렵다"

"두렵다" means "to be afraid" or "to feel fear." It’s an emotional adjective.


📌 Example Usage

"사실을 마주하는 게 두렵다."

"I’m afraid to face the truth."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"무섭다" – "to be scary/frightening"


📌 Example Usage

"그 영화 정말 무서웠어."

"That movie was really terrifying."


27 "
스스로"

"스스로" means "oneself" or "on one’s own." It shows independence or self-action.


📌 Example Usage

"그녀는 모든 걸 스스로 해결했다."

"She handled everything on her own."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"자기 힘으로" – "by oneself"


📌 Example Usage

"그는 자기 힘으로 성공했다."

"He succeeded by his effort."


28 "
의심하다"

"의심하다" means "to doubt" or "to suspect."


📌 Example Usage

"나는 그 말을 의심하지 않았다."

"I didn’t doubt what was said."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"의문을 품다" – "to harbor doubts"


📌 Example Usage

"나는 그의 말에 의문을 품었다."

"I questioned what he said."


29 "
답을 찾다"

"답을 찾다" means "to find the answer."

- "답을": “ (answer) + object marker “-

- "찾다": to look for, to find


📌 Example Usage

"그녀는 끝내 답을 찾았다."

"She finally found the answer."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"해결책을 찾다" – "to find a solution"


📌 Example Usage

"우리는 문제의 해결책을 찾으려 애썼다."

"We tried to find a solution to the problem."


30 "
얘기"

"얘기" is a contraction of "이야기," meaning "story" or "talk."


📌 Example Usage

"그 얘기 자세히 들려줘."

"Tell me more about that story."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"" – "words, speech"


📌 Example Usage

"그는 아무 말도 하지 않았다."

"He didn’t say a word."


31 "
기억나다"

"기억나다" means "to recall" or "to remember."


📌 Example Usage

"그때 일이 갑자기 기억났다."

"I suddenly remembered what happened then."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"떠오르다" – "to come to mind"


📌 Example Usage

"그 사람 얼굴이 떠올랐다."

"His face came to mind."


32 "
드디어"

"드디어" means "finally" or "at last."


📌 Example Usage

"드디어 사건이 해결되었다."

"The case was finally solved."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"마침내" – "at last"


📌 Example Usage

"마침내 꿈을 이루었다."

"I finally achieved my dream."


33 "
범인"

"범인" means "the criminal" or "culprit."

- "": crime

- "": person


📌 Example Usage

"범인은 아직 잡히지 않았다."

"The criminal hasn’t been caught yet."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"용의자" – "suspect"


📌 Example Usage

"용의자가 경찰에 붙잡혔다."

"The suspect was caught by police."


34 "
같이 있다"

"같이 있다" means "to be with (someone)."

- "같이": together

- "있다": to be, to exist


📌 Example Usage

"그는 항상 가족과 같이 있다."

"He’s always with his family."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"함께 있다" – "to be together"


📌 Example Usage

"그녀와 함께 있는 게 행복해."

"I’m happy when I’m with her."


35 "~
년 전"

"~년 전" means "~years ago." It indicates a time in the past, counted from the present.


📌 Example Usage

"5년 전에 처음 만났어요."

"I met them for the first time five years ago."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"몇 해 전" – "a few years ago"


📌 Example Usage

"몇 해 전에 유학 갔었어요."

"I studied abroad a few years ago."


36 "
거실"

"거실" means "living room." It refers to the primary common area in a home.


📌 Example Usage

"거실에 퍼즐을 놓았다."

"I put the puzzle in the living room."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"응접실" – "parlor" (old-fashioned or formal)


📌 Example Usage

"응접실에서 손님을 맞았다."

"I welcomed the guest in the parlor."


37 "
퍼즐"

"퍼즐" means "puzzle," commonly referring to jigsaw puzzles or brain games.


📌 Example Usage

"그녀는 잃어버린 퍼즐 조각을 찾고 있다."

"She’s looking for the missing puzzle piece."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"수수께끼" – "riddle"


📌 Example Usage

"이건 풀기 어려운 수수께끼야."

"This is a hard riddle to solve."


38 "
잃어버리다"

"잃어버리다" means "to lose (something)." It adds emotional weight or finality to "잃다."

- "잃어": “잃다 (to lose)” + connector “-

- "-버리다": auxiliary indicating completion or regret


📌 Example Usage

"중요한 서류를 잃어버렸어요."

"I lost some important documents."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"분실하다" – "to misplace" (formal)


📌 Example Usage

"지갑을 분실했습니다."

"I lost my wallet."


39 "
기억"

"기억" means "memory" or "recollection."


📌 Example Usage

"그때의 기억이 또렷하다."

"The memory from that time is vivid."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"추억" – "cherished memory"


📌 Example Usage

"그 여행은 좋은 추억이 되었어요."

"That trip became a good memory."


40 "
떠오르다"

"떠오르다" means "to rise" or "to come to mind." It is used for both literal and figurative rising.

- "": to float, to rise

- "-오르다": to go up


📌 Example Usage

"갑자기 아이디어가 떠올랐다."

"An idea suddenly came to mind."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"생각나다" – "to come to mind"


📌 Example Usage

"그 말을 듣고 그 사건이 생각났다."

"That reminded me of the incident."


 

41 "어이가 없다"

"어이가 없다" means "to be speechless" or "to be dumbfounded."

- "어이가": “어이 (reason, logic, sense)” + topic marker “-

- "없다": to not exist


📌 Example Usage

"그 말 듣고 진짜 어이가 없었다."

"I was speechless when I heard that."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"황당하다" – "absurd"


📌 Example Usage

"너무 황당해서 말이 안 나왔다."

"It was so absurd I couldn’t speak."


42 "
기억이 났다"

"기억이 났다" means "I remembered."

- "기억": memory

- "-": subject particle

- "나다": to come up, to emerge (past tense "났다")


📌 Example Usage

"그 순간 기억이 났다."

"The memory came back at that moment."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"생각이 났다" – "I thought of (something)"


📌 Example Usage

"그 말을 듣고 옛일이 생각났다."

"That made me think of the past."


43 "~
을 믿고 싶다"

"~을 믿고 싶다" means "want to believe (something)."

- "~": object particle

- "믿다": to believe

- "싶다": want to


📌 Example Usage

"그 사람을 믿고 싶었어요."

"I wanted to believe in that person."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"신뢰하고 싶다" – "wish to trust"


📌 Example Usage

"이번엔 정말 신뢰하고 싶어."

"I really want to trust this time."


44 "
상황이 몰리다"

"상황이 몰리다" means "to be cornered by circumstances" or "to feel pressured by the situation."

- "상황이": “상황 (situation)” + topic marker “-

- "몰리다": passive of "몰다 (to drive/push)," meaning "to be driven into (a corner)"


📌 Example Usage

"상황이 나를 점점 몰아세웠다."

"The situation kept pushing me into a corner."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"압박을 받다" – "to be under pressure"


📌 Example Usage

"그는 외부 압박을 받는 중이었다."

"He was under external pressure."


45 "
마음이 급해지다"

"마음이 급해지다" means "to feel rushed" or "to grow anxious."

- "마음이": “마음 (heart, mind)” + topic marker “-

- "급해지다": to become urgent


📌 Example Usage

"갑자기 마음이 급해졌다."

"I suddenly felt rushed."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"초조해지다" – "to become anxious"


📌 Example Usage

"시험이 가까워지자 초조해졌다."

"As the exam approached, I became anxious."


46 "
지랄"

"지랄" is vulgar slang for "nonsense," "tantrum," or "freaking out." Depending on the context, it can be highly offensive.


📌 Example Usage

"또 지랄하네."

"There you go again with your nonsense."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"헛소리" – "nonsense (less vulgar)"


📌 Example Usage

"그런 헛소리는 집어치워."

"Stop talking nonsense like that."


47 "
말을 가려서 하다"

"말을 가려서 하다" means "to watch one's words" or "to be careful with what one says."

- "말을": “ (words)” + object marker “-

- "가려서": “가리다 (to choose, to sort)” + connective ending “-어서” (means, way)

 • “가리어서” → “가려서” (contraction)

- "하다": to speak/do


📌 Example Usage

"좀 말을 가려서 해."

"Watch your mouth, will you?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"조심해서 말하다" – "to speak carefully"


📌 Example Usage

"공식 석상에선 조심해서 말해라."

"Be careful with your words in public."


48 "
존댓말을 쓰다"

"존댓말을 쓰다" means "to use honorific speech."

- "존댓말을": “존댓말 (polite/formal language)” + object particle “-

- "쓰다": to use


📌 Example Usage

"선배한테는 꼭 존댓말을 써야 해."

"You must use honorifics with a senior."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"높임말을 하다" – "to speak respectfully"


📌 Example Usage

"처음 만나는 분께는 높임말을 쓰세요."

"Use respectful speech with someone you just met."


49 "
선배"

"선배" means "senior" (in age, school, work, or experience).


📌 Example Usage

"선배에게 인사드렸어요."

"I greeted my senior."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"윗사람" – "a superior person"


📌 Example Usage

"윗사람에게 예의를 갖추세요."

"Show respect to your superiors."


50 "
꼰대"

"꼰대" is a slang term for an "old-fashioned, bossy elder," often used derogatorily to describe someone who imposes outdated views.


📌 Example Usage

"그 사람 완전 꼰대야."

"He’s such a boomer/know-it-all."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"고지식한 사람" – "rigid person"


📌 Example Usage

"그는 좀 고지식한 면이 있어요."

"He’s a bit rigid and old-fashioned."


51 "
말이 통하지 않다"

"말이 통하지 않다" means "to not be able to communicate" or "not to understand each other."

- "말이": “ (speech, words)” + topic marker “-

- "통하다": to get through, to communicate

- "~지 않다": negation


📌 Example Usage

"아무리 설명해도 말이 통하지 않아."

"No matter how I explain, we just don’t understand each other."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"소통이 안 되다" – "communication doesn't work"


📌 Example Usage

"요즘 팀원들과 소통이 잘 안 된다."

"I’m having trouble communicating with my team these days."


52 "
따지다"

"따지다" means "to question sharply," "to argue over details," or "to nitpick."


📌 Example Usage

"왜 자꾸 그렇게 따져?"

"Why do you always have to nitpick like that?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"캐묻다" – "to press or inquire persistently"


📌 Example Usage

"그는 끝까지 이유를 캐물었다."

"He kept pressing for the reason."


53 "
이유"

"이유" means "reason" or "cause."


📌 Example Usage

"그럴 이유가 없어."

"There’s no reason for that."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"원인" – "cause" (more scientific/formal)


📌 Example Usage

"사고의 원인을 조사 중이다."

"They’re investigating the cause of the accident."


54 "~
을 듣고 싶다"

"~을 듣고 싶다" means "want to hear (something)."

- "~": object particle

- “듣고 싶다”: want to hear (something)

- "듣다": to hear

- "싶다": want to


📌 Example Usage

"진심을 듣고 싶었어."

"I wanted to hear the truth."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"이야기를 원하다" – "to want a story/explanation"


📌 Example Usage

"그 일에 대해 이야기를 듣고 싶다."

"I want to hear what happened."


55 "
도배되다"

"도배되다" means "to be plastered with" or "to be flooded with," and it is often used metaphorically for news, comments, or posters.

- "도배": wallpapering

- "-되다": passive form

- “도배하다” → “도배되다” (passive form)


📌 Example Usage

"기사가 도배되었더라."

"The article was everywhere."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"넘쳐나다" – "to overflow, be full of"


📌 Example Usage

"댓글이 비난으로 넘쳐났다."

"The comments were overflowing with criticism."


56 "
경찰"

"경찰" means "police."


📌 Example Usage

"경찰이 현장에 도착했다."

"The police arrived at the scene."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"형사" – "detective"


📌 Example Usage

"형사가 사건을 조사하고 있다."

"The detective is investigating the case."


57 "
비난"

"비난" means "criticism" or "blame."


📌 Example Usage

"그는 많은 비난을 받았다."

"He received a lot of criticism."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"비판" – "critique"


📌 Example Usage

"그의 작품은 날카로운 비판을 받았다."

"His work received sharp critique."


58 "
기사"

"기사" means "article" or "news report."


📌 Example Usage

"그 사건에 대한 기사가 떴다."

"An article about the incident came out."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"보도" – "report"


📌 Example Usage

"언론의 보도가 잇따랐다."

"The media reports followed one after another."


59 "
쳐들어오다"

"쳐들어오다" means "to invade" or "to barge in."

- "-": prefix indicating aggressive action

- "들어오다": to enter


📌 Example Usage

"경찰이 범인 집에 쳐들어왔다."

"The police barged into the criminal’s house."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"난입하다" – "to intrude"


📌 Example Usage

"관객이 무대에 난입했다."

"A spectator intruded onto the stage."


60 "
단서"

"단서" means "clue" or "lead."


📌 Example Usage

"새로운 단서를 발견했다."

"They discovered a new clue."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"실마리" – "hint or key to solving something"


📌 Example Usage

"사건 해결의 실마리가 잡혔다."

"They found a lead to solve the case."


61 "
하필"

"하필" means "of all times/things (why this one?)" and conveys frustration or irony.


📌 Example Usage

"하필 왜 그날이야?"

"Why does it have to be that day of all days?"


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"어째서 하필" – "why specifically"


📌 Example Usage

"어째서 하필 그 사람이야?"

"Why does it have to be that person?"


62 "
파견되다"

"파견되다" means "to be dispatched" or "to be sent (officially)."

- "파견": dispatch

- "-되다": passive form

- “파견하다” → “파견되다” (passive form)


📌 Example Usage

"그는 사건 현장에 파견되었다."

"He was dispatched to the crime scene."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"출동하다" – "to be deployed (emergency)"


📌 Example Usage

"119가 긴급 출동했다."

"Emergency services were dispatched urgently."


63 "
이해가 안 되다"

"이해가 안 되다" means "I don’t understand."

- "이해가": “이해 (understanding)” + topic marker “-

- "안 되다": not happen, not work


📌 Example Usage

"그 말은 정말 이해가 안 돼."

"I really don’t understand what you mean."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"납득이 안 가다" – "hard to accept/comprehend"


📌 Example Usage

"그 결정은 도무지 납득이 안 간다."

"I just can’t understand that decision."


64 "
싸가지 없는 새끼"

"싸가지 없는 새끼" is a highly offensive phrase meaning "rude jerk" or "ill-mannered bastard."

- "싸가지 없다": to be rude, lacking manners

- "새끼": derogatory term for a person (literally “offspring”)


📌 Example Usage

"진짜 싸가지 없는 새끼네."

"What a rude jerk."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"버르장머리 없다" – "ill-mannered"


📌 Example Usage

"어디서 그렇게 버르장머리 없이 구냐?"

"Where did you learn such bad manners?"


65 "
단 하루 만에"

"단 하루 만에" means "in just one day." It emphasizes the short amount of time it takes to complete something or happen.

- "": just, only

- "하루": one day

- "-만에": after (duration)


📌 Example Usage

"단 하루 만에 사건을 해결했다."

"The case was solved in just one day."


🌀🎨 Similar & Additional Expressions

"불과 하루 만에" – "in only one day"


📌 Example Usage

"불과 하루 만에 작품이 완성되었다."

"The piece was completed in just one day."


  

🎥 Grammatical Analysis of the Dialogue

The following content contains numerous grammatical explanations. If you're not an advanced Korean learner, skim through it and don’t focus too much. If you're a beginner or intermediate learner, memorizing even one more conversation from above is better.

 

윤이나: “안녕하십니까? 오늘부터 이미영 사건에 투입된 서울청 범죄 분석 요원 윤이나 경위입니다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "안녕하십니까?": formal greeting derived from "안녕하다 (to be well)" + honorific suffix "--" + question ending "-ㅂ니까?"

- "오늘부터": "오늘 (today)" + particle "-부터 (starting from)"

- "이미영 사건에 투입된": "이미영 사건 (Lee Mi-young case)" + locative particle "-" + "투입되다 (to be assigned to)" in modifier form "-"

- "서울청 범죄 분석 요원": "서울청 (Seoul Metropolitan Police)" + "범죄 분석 (crime analysis)" + "요원 (officer, agent)"

 • “서울경찰청” → “서울청” (abbreviation)

- "윤이나 경위입니다": "윤이나 (Yoon Ina)" + "경위 (police lieutenant)" + copula "-입니다" (formal)


📌 Example Usage

"오늘부터 마약 수사팀에 투입된 박형사입니다."

"I'm Detective Park, assigned to the narcotics team starting today."


☀️ Meaning

"This is Lieutenant Yoon Ina from Seoul Metropolitan Police, assigned to the Lee Mi-young case starting today."


윤이나: “제 물건 어디에 두면 될까요?”


🔍 분석 (Analysis)

- "제 물건": " (my, humble form)" + "물건 (belongings, items)"

- "어디에": "어디 (where)" + locative particle "- (at, in)"

- "두면 될까요?": "두다 (to place)" + conditional "-" + "되다 (to be okay)" + polite question ending "-까요?"


📌 Example Usage

"짐은 어디에 두면 될까요?"

"Where should I put my stuff?"


☀️ Meaning

"Where can I put my things?"


김한샘: “팀장님, 이거 뭐예요, 지금?”


🔍 분석 (Analysis)

- "팀장님": "팀장 (team leader)" + honorific suffix "-"

- "이거 뭐예요": "이거 (this)" + "뭐예요 (what is it)" from "무엇 + 이다 + -에요"

 • “이것” → “이거” (contraction, informal, colloquial)

 • “무엇이예요” → “뭐예요” (contraction, informal, colloquial)

- "지금": "now, at this moment"


📌 Example Usage

"지금 이게 무슨 상황이에요?"

"What’s going on right now?"


☀️ Meaning

"Team leader, what is this about right now?"


양정호: “서장님 지시야.”


🔍 분석 (Analysis)

- "서장님": "서장 (chief of police)" + honorific suffix "-"

- "지시야": "지시 (order, instruction)" + informal copula "-" (it is)


📌 Example Usage

"이건 본부장님 지시야."

"This is an order from the director."


☀️ Meaning

"It’s an order from the chief."


해설(유투버): “이나는 서장의 지시로 한샘의 팀에 발령이 나고.”


🔍 분석 (Analysis)

- "이나는": "이나 (Ina)" + topic particle "-"

- "서장의 지시로": "서장 (chief)" + possessive "-" + "지시 (order)" + instrumental particle "- (due to, by)"

- "한샘의 팀에": "한샘 (Han-saem)" + possessive "-" + " (team)" + locative particle "-"

- "발령이 나고": "발령 (assignment)" + subject particle "-" + "나다 (to occur)" + connective "- (and)"


📌 Example Usage

"상부의 지시로 본사에 발령이 났다."

"I was assigned to headquarters by upper management's order."


☀️ Meaning

"Ina was assigned to Han-saem’s team by order of the chief."


양정호: “2팀장 양정호입니다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "2팀장": "2 (number two)" + "팀장 (team leader)"

- "양정호입니다": "양정호 (name)" + copula "-입니다" (formal)


📌 Example Usage

"3팀장 이지훈입니다."

"I'm Jihoon Lee, leader of Team 3."


☀️ Meaning

"I’m Yang Jeong-ho, leader of Team 2."


윤이나: “, 잘 부탁드리겠습니다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "": polite form of "yes"

- "잘 부탁드리겠습니다": " (well)" + "부탁드리다 (to ask for favor)" + honorific form + future tense polite ending "-겠습니다"


📌 Example Usage

"앞으로 잘 부탁드리겠습니다."

"I look forward to working with you."


☀️ Meaning

"Yes, I look forward to working with you."


해설(유투버): “가볍게 팀장의 악수를 거부하고는 자신이 챙겨온 잇템들을 책상 위에 정리한다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "가볍게": "lightly, casually"

- "팀장의 악수를 거부하고는": "팀장 (team leader)" + possessive "-" + "악수 (handshake)" + object particle “-” + "거부하다 (to refuse)" + connective "-고는 (and then)"

- "자신이 챙겨온 잇템들을": "자신 (oneself)" + subject particle "-" + "챙기다 (to pack)" + "오다 (to bring)" + "-" (modifier) + "잇템 (hot items)" + object marker "-들을"

- "책상 위에 정리한다": "책상 (desk)" + " (on)" + locative particle "-" + "정리하다 (to organize)"


📌 Example Usage

"그녀는 회의 전에 가져온 물건들을 책상 위에 정리했다."

"She arranged the items she brought on the desk before the meeting."


☀️ Meaning

"She casually refuses the team leader’s handshake and begins arranging her must-have items on the desk."


윤이나: “나한테 할 말 있어?”


🔍 분석 (Analysis)

- "나한테": " (I, me)" + dative particle "-한테 (to)"

- "할 말 있어?": "하다 (to say)" + noun form "할 말 (something to say)" + "있다 (to have)" in question form


📌 Example Usage

"너 나한테 할 말 있지?"

"Do you have something to say to me?"


☀️ Meaning

"Do you have something to say to me?"


김한샘: “너 나와 봐.”


🔍 분석 (Analysis)

- "": "you" (informal)

- "나와 봐": "나오다 (to come out)" + imperative casual "-/어 보다 (try)"


📌 Example Usage

"잠깐 나와 봐."

"Come out for a moment."


☀️ Meaning

"Come with me. Step outside for a moment."


해설(유투버): “이나가 자신의 팀에 온 것이 수상한 한샘은옥상으로 따라와를 시전한다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "이나가": "이나 (Ina)" + subject particle "-"

- "자신의 팀에": "자신 (oneself)" + possessive "-" + "팀에 (to the team)"

- "온 것이": "오다 (to come)" + noun clause "-ㄴ 것 (the thing that)" + subject marker "-"

- "수상한 한샘은": "수상하다 (to be suspicious)" + modifier form "-" + "한샘 (Han-saem)" + topic particle "-"

- "‘옥상으로 따라와를 시전한다": "옥상 (rooftop)" + directional particle "-으로" + "따라오다 (to follow)" + imperative "따라와" + noun quotation "'...'" + "시전하다 (to cast, to say in stylized way)"

 • “시전하다” → “시전한다” (present tense)


📌 Example Usage

"그는 수상한 낌새를 느끼고 '따라와'를 시전했다."

"He sensed something suspicious and pulled the classic ‘follow me’ move."


☀️ Meaning

"Han-saem, suspicious of Ina joining his team, pulls the classic 'follow me to the rooftop' move."


김한샘: “너 여기 온 목적이 뭐야? 우리가 뭐 알아낼까 봐 두렵나?”


🔍 분석 (Analysis)

- "": "you"

- "여기 온 목적이 뭐야?": "여기 (here)" + "오다 (to come)" + past modifier "-" + "목적 (purpose)" + subject marker "-" + "뭐야 (what is it)"

- "우리가 뭐 알아낼까 봐 두렵나?": "우리 (we)" + subject marker "-" + “ (what)” + "알아내다 (to find out)" + suppositional "-ㄹ까 봐 (worried that…)" + "두렵다 (to fear)" in informal question

 • “무엇을” → “뭐를” (contraction) → “” (omission of object particle)

 • “두렵다” → “두렵나” (informal, colloquial, question)


📌 Example Usage

"우리가 진실을 알까 봐 두려운 거야?"

"Are you scared we’ll find out the truth?"


☀️ Meaning

"What’s your purpose here? Are you afraid we might figure something out?"


윤이나: “스스로를 의심해. 그래야 답을 찾을 수 있을 거야.”


🔍 분석 (Analysis)

- "스스로를": "스스로 (oneself)" + object marker "-"

- "의심해": "의심하다 (to doubt)" + imperative informal

- "그래야": "그래야 (only if you do so)"

- "답을 찾을 수 있을 거야": " (answer)" + object marker "-" + "찾다 (to find)" + potential "찾을 수 있다" + future assumption "-을 거야"

 • “찾다” → “찾을 수 있다” → “찾을 수 있을 것이다” → “찾을 수 있을 거다” (contraction) → “찾을 수 있을 거야” (sentence ending, informal, colloquial)


📌 Example Usage

"자신을 먼저 의심해 봐. 그래야 진실이 보여."

"Doubt yourself first. Only then will you see the truth."


☀️ Meaning

"Doubt yourself. That’s the only way to find the answer."


김한샘: “고작 그따위 얘기하려고 여기까지 온 거야?”


🔍 분석 (Analysis)

- "고작": "only, merely"

- "그따위 얘기하려고": "그따위 (that kind of, derogatory)" + "얘기하다 (to talk)" + intention "-려고"

- "여기까지 온 거야?": "여기까지 (all the way here)" + "오다 (to come)" + past tense modifier "-" + copula "거야?"


📌 Example Usage

"그 얘기 하려고 이 먼 데까지 온 거야?"

"You came all the way here just to say that?"


☀️ Meaning

"You came all the way here just to say something that worthless?"


윤이나: “그럴리가. 기억났어, 드디어.”


🔍 분석 (Analysis)

- "그럴리가": "그럴 리가 없다 (There’s no way that’s true)" contracted as "그럴리가"

- "기억났어": "기억나다 (to recall, to remember)" + past informal

 • “기억나다” → “기억났다” → “기억났어

- "드디어": "finally"


📌 Example Usage

"드디어 기억이 돌아왔어."

"I finally remembered."


☀️ Meaning

"No way. I finally remembered."


김한샘: “뭐가 기억났다는 거야?”


🔍 분석 (Analysis)

- "뭐가": "무엇 (what)" + subject particle "-"

 → “무엇이” → “뭐가” (contraction)

- "기억났다는 거야?": "기억났다 (to recall, past tense)" + reported speech "-다는" + copula "-거야?" (informal)

 • “것이야” → “거야” (contraction, informal, colloquial)


📌 Example Usage

"무엇을 기억해냈다는 거야?"

"What exactly do you claim to remember?"


☀️ Meaning

"What do you mean you remembered something?"


윤이나: “범인이랑 같이 있었어. 10년 전 그때 그 거실에.”


🔍 분석 (Analysis)

- "범인이랑": "범인 (culprit)" + companion particle "-이랑 (with)"

- "같이 있었어": "같이 (together)" + "있다 (to be)" in past tense informal

 • “있다” → “있었다” → “있었어

- "10년 전": "10 (ten)" + " (years)" + " (ago)"

- "그때 그 거실에": "그때 (back then)" + demonstrative "" + "거실 (living room)" + locative particle "-"


📌 Example Usage

", 그 사람과 같이 있었어. 10년 전 그 집에서."

"I was with that person. At that house, 10 years ago."


☀️ Meaning

"I was with the culprit. In that living room, 10 years ago."


해설(유투버): “두 번째 퍼즐의 도착과 함께 잃어버렸던 기억이 떠올랐다는 이나의 말에 한샘은 어이가 없다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "두 번째 퍼즐의 도착과 함께": "두 번째 (second)" + "퍼즐 (puzzle)" + possessive "-" + "도착 (arrival)" + conjunctive phrase "-과 함께 (along with)"

- "잃어버렸던 기억이 떠올랐다는": "잃어버리다 (to lose)" + retrospective modifier "-었던" + "기억 (memory)" + subject marker "-" + "떠오르다 (to resurface)" + reported speech ending "-다는"

 • “잃어버리다” → “잃어버렸다” (past tense) → attributive “잃어버렸던

 • “떠오르다” → “떠올랐다” (past tense) → “떠올랐다는

- "이나의 말에": "이나 (Ina)" + possessive "-" + " (statement)" + locative particle "- (to, about)"

- "한샘은 어이가 없다": "한샘 (Han-saem)" + topic particle "-" + idiomatic phrase "어이가 없다 (to be speechless, dumbfounded)"


📌 Example Usage

"갑작스러운 고백에 모두가 어이가 없었다."

"Everyone was dumbfounded by the sudden confession."


☀️ Meaning

"Han-saem is left speechless at Ina’s claim that her lost memories came back with the arrival of the second puzzle."


김한샘: “기억이 났다고 믿고 싶은 거 아니고? 상황이 몰리니까 마음이 많이 급해지셨나 봐.”


🔍 분석 (Analysis)

- "기억이 났다고 믿고 싶은 거 아니고?": "기억이 (memory)" + "나다 (to come up, to be recalled)" + reported clause "-다고" + "믿다 (to believe)" + "싶다 (to want to)" + noun clause "-은 거" + rhetorical question "-아니고?"

 • “나다” → “났다” (past tense) → “났다고

 • “믿다(to believe)” → “믿고 싶다 (to want to believe)” + attributive “-

 • “것은” → “거는” (contraction) → “” (omission of topic marker)

 • “아니다” → “아니고” (sentence ending, rhetorical question)

- "상황이 몰리니까": "상황 (situation)" + subject marker "-" + "몰리다 (to be cornered, pressured)" + reason clause "-니까 (because)"

- "마음이 많이 급해지셨나 봐": "마음 (mind)" + subject marker "-" + “많이 (a lot, much)” + "급해지다 (to become urgent, rushed)" + honorific past conjecture "-셨나 봐 (I guess you did)"

• “급하다 (urgent)” → “급해지다 (become urgent)” → “급해졌다 (became urgent)” (past tense) → “급해지셨다” (honorific) → “급해지셨나 보다 (seems to have become urgent, honorific)” → “급해지셨나 봐” (sentence ending, informal, colloquial)

🐾 Here, the honorific expression “급해지셨나” is intended to be sarcastic.


📌 Example Usage

", 그냥 믿고 싶은 거 아니야?"

"You just want to believe it, don’t you?"


☀️ Meaning

"You sure it’s not that you just want to believe you remembered? Seems like you’re feeling desperate because the pressure’s on."


윤이나: “기억이 났대도 지랄이네?”


🔍 분석 (Analysis)

- "기억이 났대도": "기억이 (memory)" + past tense of "나다 (to come back)" + indirect speech "-대도 (even if [someone] says)"

• “기억이 나다 (to remember)” → “기억이 났다 (remembered)” (past tense) → indirect speech “기억이 났다고 하다 (to say that (someone) remembered)” → “기억이 났다고 해도 (even if (someone) says (they) remembered)” → “기억이 났대도” (contraction)

- "지랄이네?": "지랄 (rude slang for nonsense/freak-out)" + ending "-이네?" (emphatic rhetorical question)


📌 Example Usage

"그걸 기억했다는 것도 웃기네?"

"Even if you remembered that, it’s still ridiculous, huh?"


☀️ Meaning

"So even if I did remember, that’s still a damn problem to you?"


김한샘: “지랄? 지랄?”


🔍 분석 (Analysis)

- "지랄? 지랄?": repetition of slang "지랄" (meaning 'bullshit' or 'freak-out'), used to express shock or confrontation


📌 Example Usage

"지금 네가 지랄이라고 했냐?"

"Did you just say 'bullshit' to me?"


☀️ Meaning

"'Bullshit'? Did you seriously just say that?"


김한샘: “너 말 가려서 해. 그리고 앞으로 나한테 존댓말 써. 이제 내가 니 선배 아니야?”


🔍 분석 (Analysis)

- "너 말 가려서 해": " (you)" + " (speech)" + omission of object particle “-” + "가리다 (to choose, filter)" + connective ending “-어서” + imperative "하다 (to do)"

 • “가리다” → “가려서 하다” → “가려서 해

- "그리고 앞으로 나한테 존댓말 써": "그리고 (and)" + "앞으로 (from now on)" + "나한테 (to me)" + "존댓말 (honorific speech)" + "쓰다 (to use)" + imperative

- "이제 내가 니 선배 아니야?": "이제 (now)" + "내가 (I)" + " (your)" + "선배 (senior)" + rhetorical negative question "아니야?"


📌 Example Usage

"나한테 반말하지 마. 이제 내가 선배잖아."

"Don’t talk down to me. I’m your senior now."


☀️ Meaning

"Watch your mouth. And from now on, use formal language with me. I’m your senior, remember?"


윤이나: “너 진짜 꼰대냐?”


🔍 분석 (Analysis)

- "": "you"

- "진짜 꼰대냐?": "진짜 (really)" + "꼰대 (slang for old-fashioned, condescending senior)" + informal question ending "-?"


📌 Example Usage

"너 진짜 꼰대처럼 구네?"

"Are you seriously acting like an old boomer?"


☀️ Meaning

"Are you seriously being a total boomer right now?"


해설(유투버): “한샘은 이나와 말이 통하지 않자, 서장을 찾아가 따지기 시작한다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "한샘은": "한샘 (Han-saem)" + topic particle "-"

- "이나와 말이 통하지 않자": "이나와 (with Ina)" + "말이 통하다 (to communicate)" + negative "-지 않자 (when didn’t happen)"

- "서장을 찾아가 따지기 시작한다": "서장 (chief)" + object marker "-" + "찾아가다 (to go see)" + "따지다 (to confront, demand explanation)" + "-기 시작하다 (begin to)"

 • “찾아가다” + connective ending “-아서” → “찾아가서” → “찾아가” (omission, contration)

 • “따지다” → noun form “따지기” + omission of object particle “-” + “시작한다 (to begin)”


📌 Example Usage

"그는 결국 상관에게 따지러 갔다."

"He finally went to confront his superior."


☀️ Meaning

"When Han-saem realizes he can’t communicate with Ina, he goes to confront the chief."


경찰서장: “이유가 듣고 싶다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "이유가": "이유 (reason)" + subject marker "-"

- "듣고 싶다": "듣다 (to hear)" + auxiliary "-고 싶다 (want to)"


📌 Example Usage

"그 이유가 듣고 싶어."

"I want to hear the reason."


☀️ Meaning

"I want to hear the reason."


김한샘: “.”


🔍 분석 (Analysis)

- "": polite, formal "yes"


📌 Example Usage

", 알겠습니다."

"Yes, understood."


☀️ Meaning

"Yes."


해설(유투버): “서장은 이나가 한강서에 온 이유를 신문에 도배된 경찰비난 기사로 답을 대신한다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "서장은": "서장 (chief)" + topic particle "-"

- "이나가 한강서에 온 이유를": "이나 (Ina)" + subject particle "-" + "한강서 (Hangang Police station)" + locative particle “-” + "오다 (to come)" + past modifier "-" + "이유 (reason)" + object particle "-"

- "신문에 도배된 경찰비난 기사로": "신문 (newspaper)" + locative particle "-" + "도배되다 (to be plastered)" + past modifier "-" + "경찰비난 기사 (articles criticizing police)" + instrumental "- (with, using)"

- "답을 대신한다": " (answer)" + object particle "-" + "대신하다 (to substitute, to respond with)"

 • “대신하다” → “대신한다” (present tense)


📌 Example Usage

"그는 신문 기사를 보여주며 대신 대답했다."

"He answered by showing the newspaper article."


☀️ Meaning

"The chief responds with articles criticizing the police that are plastered all over the papers, instead of giving a direct answer."


경찰서장: “여기 쳐들어올 시간에 가서 단서라도 하나 더 찾아.”


🔍 분석 (Analysis)

- "여기 쳐들어올 시간에": "여기 (here)" + "쳐들어오다 (to storm in, barge in)" + attributive “-” (future tense) + "시간 (time)" + locative particle "- (at, instead of)"

- "가서 단서라도 하나 더 찾아": "가다 (to go)" + connector "- (and then)" + "단서 (clue)" + additive/emphatic particle "-라도 (even, at least)" + "하나 (one)" + " (more)" + "찾다 (to find)"

 • “찾다” → “찾아” (imperative, informal)


📌 Example Usage

"괜히 여기서 소리 지르지 말고, 가서 단서라도 더 찾아봐."

"Instead of yelling here, go find at least one more clue."


☀️ Meaning

"Instead of barging in here, go find at least one more clue."


김한샘: “저는 왜 하필 이 타이밍에 서장님하고 절친한 사람이 우리 팀에 파견됐는지 이해가 안 되네요.”


🔍 분석 (Analysis)

- "저는": humble form of "I" + topic marker "-"

- "왜 하필 이 타이밍에": " (why)" + "하필 (of all times)" + "이 타이밍에 (at this timing)"

- "서장님하고 절친한 사람이": "서장님 (chief, honorific)" + connective "-하고 (with)" + "절친한 (close, intimate)" + "사람이 (person as subject)"

- "우리 팀에 파견됐는지": "우리 팀 (our team)" + locative particle "-" + "파견되다 (to be dispatched)" + indirect question marker "-는지 (whether)"

 • “파견되다” → “파견되었다” (past tense) → “파견됐다” (contraction) → “파견됐는지

- "이해가 안 되네요": "이해 (understanding)" + topic marker “-” + negative "-안 되다 (to not happen)" + present polite expression "-네요 (I see, I feel)"


📌 Example Usage

"왜 하필 지금 그 사람이 우리 부서에 왔는지 이해가 안 돼요."

"I don’t understand why, at this time, that person came to our department now."


☀️ Meaning

"I don’t understand why someone so close to you was assigned to our team at this exact moment."


경찰서장: “싸가지 없는 새끼.”


🔍 분석 (Analysis)

- "싸가지 없는": "싸가지 (common sense, manners – colloquial, rude)" + negative modifier "-없는 (lacking)"

- "새끼": extremely offensive term referring to a person (lit. "offspring"; here, "punk" or worse)


📌 Example Usage

"정말 싸가지 없는 새끼네."

"What a rude little punk."


☀️ Meaning

"You rude little bastard."


해설(유투버): “한샘은 이나가 한강서에 온 단 하루 만에 꼰대이면서 싸가지 없는 새끼가 돼 버린다.”


🔍 분석 (Analysis)

- "한샘은": "한샘 (Han-saem)" + topic particle "-"

- "이나가 한강서에 온 단 하루 만에": "이나가 (Ina as subject)" + "한강서 (Hangang police station)" locative particle “-” + "오다 (to come)" + past modifier "-" + "단 하루 (just one day)" + "만에 (after only)"

- "꼰대이면서 싸가지 없는 새끼가 돼 버린다": "꼰대 (old-fashioned, condescending senior)" + "-이면서 (while also being)" + "싸가지 없는 새끼 (rude jerk)" + subject particle “-” + "되다 (to become)" + "버리다 (to end up)"

 • “되다” + connective ending “-” → “되어” → “” (contraction)

 • “버리다” → “버린다” (present tense)


📌 Example Usage

"그는 하루 만에 진상 꼰대가 되어 버렸다."

"He became a total annoying boomer in just one day."


☀️ Meaning

"Just one day after Ina arrives at Hangang Station, Han-saem becomes a rude, condescending jerk."

 

🎥 "Nine Puzzle": Introduction

Drama Overview

"Nine Puzzle" is a 2025 South Korean crime thriller and mystery drama series premiered on Disney+ on May 21, 2025. Directed by Yoon Jong-bin and written by Lee Eun-mi, the series comprises 11 episodes and is produced by Moonlight Film and Kakao Entertainment. The narrative centers around Yoon E-na, a criminal profiler who, as a high school student, discovered her uncle's murdered body alongside a peculiar puzzle piece. A decade later, a series of murders accompanied by similar puzzle pieces prompts E-na to revisit the unresolved case, collaborating with Detective Kim Han-saem, who still harbors suspicions about her involvement in her uncle's death. 

 

Short Video Overview

When Yoon Ina—a former high school student suspected of murdering a police officer ten years ago—joins the force and is assigned to the investigation team, Detective Kim Han-saem lashes out at the team leader and the police station chief. His outburst earns him the notorious labels of a "꼰대" and a "싸가지 없는 새끼."