Table
of Contents
🎶 “Love as Spring Rain, Farewell as Winter Rain”: Lyrics Video
🎯 Key Takeaways
🎶 “Love as Spring Rain, Farewell as Winter Rain”: Additional
Information
🎶 Introduction to IU & Lim Hyun-jung
🎶 “Love
as Spring Rain, Farewell as Winter Rain”: Lyrics Video
IU
Lim Hyun-jung
🎯 Key
Takeaways
1. "묻지 않을께 / 묻지 않다 / 묻다"
- "묻지 않을께 / 묻지
않다 / 묻다" means "I won’t
ask" or "I won’t question." It conveys restraint or a decision
to hold back from asking.
- "묻다": to
ask
- "-지 않다":
negation auxiliary verb
- "묻지 않다": to
not ask
- "묻지 않을께":
"묻지 않다" + future first-person ending "-ㄹ게(요)" meaning "I will (not) do
~"
📌 Example Usage
"더 이상 묻지 않을게."
"I won’t ask anymore."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그냥 넘어가다" –
"to let it slide"
📌 Example Usage
"이번엔 그냥 넘어갈게."
"I’ll let it go this time."
2. "너 / 네가
(니가) / 너의 / 너는"
- "너 / 네가 (니가) / 너의 / 너는" means "you" in various grammatical forms depending
on case markers.
- "너": base
form of "you" (informal)
- "네가 (니가)": “너” + subject particle "-가"
• “네가” - standard form, “니가” – non-standard form
- "너의":
possessive form, "your"
- "너는":
"너" + topic marker "-는"
📌 Example Usage
"너는 왜 항상 늦어?"
"Why are you always late?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"자네" –
semi-formal "you" (often used to younger peers or in historical
settings)
📌 Example Usage
"자네는 참 성실하군."
"You are very diligent."
3. "떠나는 / 떠나다"
- "떠나는 / 떠나다" means "to leave" or "leaving." It can
describe physical departure or emotional separation.
- "떠나다": to
leave
- "떠나는":
"떠나다" + attributive "-는" (present modifier for nouns)
📌 Example Usage
"떠나는 사람의 뒷모습이 쓸쓸했다."
"The back of the person leaving looked
lonely."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"헤어지다" –
"to part, to say goodbye"
📌 Example Usage
"아쉽지만 여기서 헤어지자."
"It’s sad, but let’s part here."
4. "이유"
- "이유" means
"reason" or "cause." It explains why something happens or
is done.
📌 Example Usage
"그가 울었던 이유를 알고 싶다."
"I want to know the reason he cried."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"원인" –
"cause" (often for physical or scientific reasons)
📌 Example Usage
"사고의 원인을 조사 중이다."
"We’re investigating the cause of the
accident."
5. "이제 / 이제는 (이젠)"
- "이제 / 이제는 (이젠)" means "now" or
"from now on." "이젠" is a
contracted, colloquial form.
- "이제": now
- "이제는":
"이제" + topic marker "-는"
✂️ “이제는” → “이젠” (contraction)
📌 Example Usage
"이제는 정말 끝이야."
"It’s really the end now."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"지금부터" –
"from now"
📌 Example Usage
"지금부터 진지하게 시작하자."
"Let’s start seriously from now."
6. "사랑하지 않는다는 걸 / 사랑하지 않는다는 것을"
- "사랑하지 않는다는 걸 / 사랑하지
않는다는 것을" means "that (someone) doesn’t love
(someone)." It expresses a realization or an indirect statement.
- "사랑하다": to
love
- "사랑하지 않는다":
to not love
- "-다는 것을 / -다는
걸": nominalized clause expressing indirect object or
concept
✂️ “사랑하지 않는다는 것을” → “사랑하지 않는다는 걸” (contraction)
📌 Example Usage
"그가 더 이상 사랑하지 않는다는 걸 알게 됐다."
"I found out that he doesn’t love me
anymore."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"마음이 떠나다" –
"one’s heart has left"
📌 Example Usage
"그녀는 이미 마음이 떠난 것 같았다."
"She seemed to have emotionally left
already."
7. "야윈 / 야위다"
- "야윈 / 야위다" means "to become thin" or "emaciated,"
often due to hardship or illness.
- "야위다": to
become thin
- "야윈":
"야위다" + attributive "-ㄴ" (used before nouns)
📌 Example Usage
"야윈 얼굴이 안쓰러웠다."
"His thin face looked pitiful."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"수척하다" –
"to be gaunt or haggard"
📌 Example Usage
"그는 수척한 모습으로 나타났다."
"He appeared looking haggard."
8. "맘 / 마음"
- "맘 / 마음" means "heart" or "mind." "맘" is a casual contraction of "마음."
- "마음":
heart, mind, feeling
- "맘":
contracted informal version
📌 Example Usage
"그 말을 듣고 맘이 아팠다."
"My heart hurt when I heard that."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"속마음" –
"true feelings"
📌 Example Usage
"속마음을 솔직히 말해봐."
"Tell me your true feelings
honestly."
9. "어디에도"
- "어디에도"
means "nowhere" or "not in any place." It emphasizes the
absence of something everywhere.
- "어디": where
- "-에":
locative particle "in, at, to"
- "-도":
additive particle, here used for emphasis in negation
📌 Example Usage
"그는 어디에도 보이지 않았다."
"He was nowhere to be seen."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"아무 데도 없다" –
"to be nowhere"
📌 Example Usage
"찾아봐도 아무 데도 없어."
"I looked everywhere, but it’s
nowhere."
10. "내 사랑"
- "내 사랑"
means "my love" and refers to someone the speaker deeply loves.
- "내":
possessive form of "나 (I)"
- "사랑": love
📌 Example Usage
"내 사랑은 언제나 너야."
"You are always my love."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"사랑하는 사람" –
"the one I love"
📌 Example Usage
"사랑하는 사람을 지키고 싶어."
"I want to protect the one I love."
11. "머물 수 없음을 알기에 / 머물 수 없음을
알다"
- "머물 수 없음을 알기에 / 머물
수 없음을 알다" means "because (I) know (I) can’t
stay."
- "머물다": to
stay
- "머물 수 없다":
cannot stay
- "머물 수 없음을":
"머물 수 없다" + noun form "-음" + object particle "-을"
- "알기에":
"알다 (to know)" + reason ending "-기에 (because)"
📌 Example Usage
"머물 수 없음을 알기에 떠날 수밖에 없었다."
"Because I knew I couldn’t stay, I had no
choice but to leave."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"남아 있을 수 없다"
– "can’t remain"
📌 Example Usage
"더 이상 남아 있을 수 없었다."
"I couldn’t remain any longer."
12. "이해해 볼께 / 이해해 보다 / 이해하다"
- "이해해 볼께 / 이해해
보다 / 이해하다" means "I’ll try
to understand."
- "이해하다": to
understand
- "이해해 보다":
to try understanding
- "볼께":
future informal ending "-ㄹ게" used to express the
speaker's intention
📌 Example Usage
"한번 이해해 볼게."
"I’ll try to understand."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"이해하려고 노력하다"
– "to make an effort to understand"
📌 Example Usage
"서로를 이해하려고 노력했어요."
"We tried to understand each other."
13. "혼자"
- "혼자" means
"alone" or "by oneself."
📌 Example Usage
"혼자 걷는 길은 외로웠다."
"The path I walked alone was lonely."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"외톨이" –
"loner"
📌 Example Usage
"그는 항상 외톨이처럼 지냈다."
"He always lived like a loner."
14. "남겨진 / 남겨지다 / 남기다"
- "남겨진 / 남겨지다 / 남기다" means "left behind"
or "to be left."
- "남기다": to
leave behind
- "남겨지다":
passive form, to be left
- "남겨진":
attributive form of passive voice
📌 Example Usage
"남겨진 기억들이 나를 괴롭힌다."
"The memories left behind torment
me."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"버려지다" –
"to be abandoned"
📌 Example Usage
"혼자 버려졌다는 느낌이었다."
"It felt like I was abandoned alone."
15. "나 / 나의
(내) / 나는 (난) / 나에게 (내게) / 나와 / 나를 (날)"
- "나 / 나의 (내) / 나는 (난) / 나에게 (내게) / 나와 / 나를 (날)" are
all grammatical forms of "I" or "me" depending on context.
- "나": base
form, "I"
- "나의 (내)": possessive "my"
- "나는 (난)": topic-marked "I"
- "나에게 (내게)": dative, "to me"
- "나를 (날)": object-marked "me"
- "나와":
"with me"
📌 Example Usage
"나는 너에게 내 마음을 다 줬어."
"I gave you all of my heart."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"저 / 저의 / 저는 / 저를" –
polite forms of "I"
📌 Example Usage
"저는 학생입니다."
"I am a student."
16. "눈물"
- "눈물" means
"tears." It symbolizes sorrow, emotion, or catharsis.
📌 Example Usage
"눈물이 멈추질 않았다."
"My tears wouldn’t stop."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"울음" –
"crying"
📌 Example Usage
"그의 울음은 방 안에 울려 퍼졌다."
"His crying echoed through the room."
17. "닦아줄 / 닦아주다 / 닦다"
- "닦아줄 / 닦아주다 / 닦다" means "to wipe for
someone" or "to clean for someone." It expresses care or
emotional support.
- "닦다": to
wipe
- "닦아주다":
"닦다" + auxiliary "주다" (to do for someone)
- "닦아줄":
future/intentional form used attributively
📌 Example Usage
"네 눈물을 닦아줄 사람이 필요하니?"
"Do you need someone to wipe your
tears?"
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"감싸주다" –
"to embrace/support"
📌 Example Usage
"그는 상처받은 내 마음을 감싸줬다."
"He comforted my wounded heart."
18. "없기에 / 없다"
- "없기에 / 없다" means "because (something) doesn’t exist" or
"because (I) don’t have."
- "없다": to
not exist, to lack
- "없기에":
"없다" + reason connector "-기에"
📌 Example Usage
"기댈 곳이 없기에 혼자였다."
"Because I had nowhere to lean on, I was
alone."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"없어서" –
"because there is none"
📌 Example Usage
"도와줄 사람이 없어서 포기했다."
"I gave up because no one could help
me."
19. "지금"
- "지금" means
"now" or "the present moment."
📌 Example Usage
"지금 이 순간을 소중히 여겨."
"Treasure this moment right now."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"현재" –
"the present" (more formal)
📌 Example Usage
"현재 상황은 매우 심각하다."
"The current situation is very
serious."
20. "곁에 있는 건 / 곁에 있는 것은"
- "곁에 있는 건 / 곁에
있는 것은" means "what is beside (someone)" or
"the one by one's side." It refers to presence or support.
- "곁에": at
one's side, beside
- "있는": from
"있다 (to be/exist)" + attributive "-는"
- "것은":
"것 (thing)" + topic marker "-은"
- "건":
contracted form of "것은"
📌 Example Usage
"지금 곁에 있는 건 그림자뿐이야."
"Now, the only thing by my side is a
shadow."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"옆에 있는 사람" –
"the person beside me"
📌 Example Usage
"항상 옆에 있어준 너에게 고마워."
"Thank you for always being there for
me."
21. "그림자 뿐임을"
- "그림자 뿐임을"
means "that it is only a shadow." It emphasizes that nothing
substantial is present.
- "그림자":
shadow
- "뿐": only
- "-임을": noun
form "-임" (being) + object particle "-을"
📌 Example Usage
"곁에 있는 게 그림자뿐임을 깨달았다."
"I realized that what was by my side was
only a shadow."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"허상이다" –
"to be an illusion"
📌 Example Usage
"그 행복은 결국 허상이었다."
"That happiness turned out to be an
illusion."
22. "사랑은 / 사랑이 / 사랑의"
- "사랑은 / 사랑이 / 사랑의" are grammatical variations of
"사랑 (love)" depending on particle use.
- "사랑은":
"사랑" + topic particle "-은"
- "사랑이":
"사랑" + subject particle "-이"
- "사랑의":
"사랑" + possessive particle "-의"
📌 Example Usage
"사랑은 때로 아프다."
"Love sometimes hurts."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"연애" –
"romantic relationship"
📌 Example Usage
"처음으로 연애를 시작했다."
"I started my first romantic
relationship."
23. "봄비처럼"
- "봄비처럼"
means "like spring rain." It is a poetic simile expressing
gentleness, subtle emotion, or renewal.
- "봄비":
spring rain
- "-처럼":
like, as
📌 Example Usage
"그의 사랑은 봄비처럼 다가왔다."
"His love came to me like spring
rain."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"부드럽게" –
"gently"
📌 Example Usage
"그녀는 부드럽게 말을 건넸다."
"She spoke to me gently."
24. "지울 수 없는 / 지울 수 없다 / 지우다"
- "지울 수 없는 / 지울
수 없다 / 지우다" means "cannot
erase" or "indelible." It often refers to memories or scars.
- "지우다": to
erase
- "지울 수 없다":
cannot erase
- "지울 수 없는":
attributive form (unerasable)
📌 Example Usage
"지울 수 없는 추억이 남아 있다."
"Unforgettable memories remain."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"잊을 수 없다" –
"cannot forget"
📌 Example Usage
"그날의 일은 도저히 잊을 수 없다."
"I can’t possibly forget what happened
that day."
25. "추억을 남기고 / 추억을 남기다"
- "추억을 남기고 / 추억을
남기다" means "to leave behind memories."
- "추억을": “추억 (memory)” + object particle “-을”
- "남기다": to
leave (behind)
- "남기고":
connective "-고" form meaning "and
(after)"
📌 Example Usage
"행복한 추억을 남기고 떠났다."
"They left behind happy memories."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"기억을 만들다" –
"to make memories"
📌 Example Usage
"여행에서 많은 기억을 만들었다."
"I made many memories on the trip."
26. "잊으라는 / 잊다"
- "잊으라는 / 잊다" means "to tell (someone) to forget" or "to
forget."
- "잊다": to
forget
- "잊으라는":
imperative indirect speech form "-으라" +
attributive "-는"
📌 Example Usage
"그는 나더러 잊으라는 말만 남겼다."
"He only told me to forget him."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"잊어버리다" –
"to forget completely"
📌 Example Usage
"그 일은 잊어버려."
"Just forget about it."
27. "그"
- "그" means
"he" or "that." It can refer to a person previously
mentioned or something distant from the speaker.
📌 Example Usage
"그 사람은 내 첫사랑이었다."
"That person was my first love."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"그분" –
"that person" (honorific)
📌 Example Usage
"그분은 아주 존경받는 분이에요."
"That person is highly respected."
28. "한마디로"
- "한마디로"
means "in a word" or "simply put."
- "한마디": one
word, one phrase
- "-로":
instrumental particle ("with")
📌 Example Usage
"그 일은 한마디로 재앙이었다."
"In a word, that was a disaster."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"간단히 말하면" –
"to put it simply"
📌 Example Usage
"간단히 말하면 일이 잘못된 거야."
"Simply put, things went wrong."
29. "상관없는 / 상관없다"
- "상관없는 / 상관없다" means "irrelevant" or "doesn’t matter."
- "상관없다": no
relation, doesn’t matter
- "상관없는":
attributive form
📌 Example Usage
"그건 나랑 상관없는 일이야."
"That has nothing to do with me."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"무관하다" –
"to be unrelated"
📌 Example Usage
"이 사건과 나는 무관하다."
"I have no connection to this case."
30. "다른"
- "다른" means
"different" or "another."
- "다르다": to
differ
- "다른":
attributive form (modifies a noun)
📌 Example Usage
"다른 사람을 사랑하게 됐어."
"I came to love someone else."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"별개" –
"separate, unrelated"
📌 Example Usage
"그 일과는 별개의 문제다."
"That’s a separate issue."
31. "꿈을 꾸고 / 꿈을 꾸다"
- "꿈을 꾸고 / 꿈을
꾸다" means "to dream" or "dreaming."
It can refer to literal dreams or aspirations.
- "꿈을": “꿈 (dream)” + object particle “-을”
- "꾸다": to
dream
- "꿈을 꾸다": to
have a dream
- "꾸고":
connective form "-고" (and)
📌 Example Usage
"같은 꿈을 꾸고 있었다."
"We were dreaming the same dream."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"희망을 가지다" –
"to have hope"
📌 Example Usage
"그는 미래에 대한 희망을 가졌다."
"He had hope for the future."
32. "이별은"
- "이별은" means
"parting" or "farewell" with a topical focus.
- "이별":
farewell, separation
- "-은": topic
particle
📌 Example Usage
"이별은 항상 아프다."
"Farewell is always painful."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"작별" –
"farewell" (more formal)
📌 Example Usage
"작별 인사를 나누고 돌아섰다."
"We said our farewells and turned
away."
33. "겨울비처럼"
- "겨울비처럼"
means "like winter rain." Often used metaphorically to express
sorrow, coldness, or quiet parting.
- "겨울비":
winter rain
- "-처럼":
like, as
📌 Example Usage
"그의 이별은 겨울비처럼 조용했다."
"His goodbye was as quiet as winter
rain."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"차갑게" –
"coldly"
📌 Example Usage
"그녀는 차갑게 돌아섰다."
"She turned away coldly."
34. "두 눈을 적시고 / 두 눈을 적시다"
- "두 눈을 적시고 / 두
눈을 적시다" means "to wet one's eyes" or "eyes
filled with tears."
- "두 눈을": “두
눈 (both eyes)” + object particle “-을”
- "적시다": to
moisten, to wet
- "적시고":
connective form "-고" (and)
📌 Example Usage
"그 말에 두 눈을 적시고 말았다."
"Those words brought tears to my
eyes."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"눈물을 흘리다" –
"to shed tears"
📌 Example Usage
"그는 조용히 눈물을 흘렸다."
"He quietly shed tears."
35. "상처만 남기고 / 상처만 남기다 / 상처를 남기다"
- "상처만 남기고 / 상처만
남기다 / 상처를 남기다" means "to
leave only wounds behind."
- "상처를": “상처 (wound)” + object particle “-를”
- "남기다": to
leave
- "상처만 남기다":
to leave nothing but wounds
- "남기고":
connective "-고" form
📌 Example Usage
"그 사랑은 상처만 남기고 끝났다."
"That love ended, leaving only
wounds."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"흉터를 남기다" –
"to leave scars"
📌 Example Usage
"그 사건은 마음에 흉터를 남겼다."
"That event left a scar on my heart."
36. "떠난다는 / 떠나다"
- "떠난다는 / 떠나다" means "to say (someone) is leaving" or "the
fact that one is leaving."
- "떠나다": to
leave
- "떠난다는":
indirect speech or nominalization ("that (someone) leaves")
📌 Example Usage
"그가 떠난다는 말을 듣고 놀랐다."
"I was surprised to hear that he’s
leaving."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"이별을 고하다" –
"to say goodbye"
📌 Example Usage
"그는 편지로 이별을 고했다."
"He said goodbye through a letter."
37. "행복을 꿈꾸는 / 행복을 꿈꾸다"
- "행복을 꿈꾸는 / 행복을
꿈꾸다" means "to dream of happiness."
- "행복을": “행복 (happiness) + object particle “-을”
- "꿈꾸다": to
dream
- "꿈꾸는":
attributive form
📌 Example Usage
"행복을 꿈꾸는 건 죄가 아니야."
"Dreaming of happiness isn’t a sin."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"미래를 그리다" –
"to envision the future"
📌 Example Usage
"그는 더 나은 미래를 그리며 살았다."
"He lived while dreaming of a better
future."
38. "기도해볼게 / 기도해보다 / 기도하다"
- "기도해볼게 / 기도해보다 / 기도하다" means "I’ll try
praying" or "I’ll pray."
- "기도하다": to
pray
- "기도해보다": to
try praying
- "기도해볼게":
future informal ending with intention "-ㄹ게"
📌 Example Usage
"마음을 담아 기도해볼게."
"I’ll pray with all my heart."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"바라다" –
"to wish for"
📌 Example Usage
"그가 행복하길 바랄게."
"I wish him happiness."
39. "잊혀지기를 / 잊혀지다 / 잊히다 / 잊다"
- "잊혀지기를 / 잊혀지다 / 잊히다 / 잊다"
means "to be forgotten" or "to wish to be forgotten."
- "잊다": to
forget
- "잊히다":
passive form, to be forgotten
- "잊혀지다":
variant of "잊히다"
- "잊혀지기를":
"잊혀지다" + "-기를"
(wish or hope)
• “잊혀지다” + noun form “-기” + object particle “-를”
📌 Example Usage
"모든 게 잊혀지기를 바랐다."
"I wish everything would be
forgotten."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"사라지다" –
"to disappear"
📌 Example Usage
"기억 속에서 사라지고 싶다."
"I want to disappear from memory."
40. "슬픈"
- "슬픈" means
"sad." It is the attributive form of "슬프다."
- "슬프다": to
be sad
- "슬픈":
adjective form (used before nouns)
📌 Example Usage
"슬픈 이야기는 모두의 마음을 울렸다."
"The sad story touched everyone’s
heart."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"서글픈" –
"bittersweet, melancholic"
📌 Example Usage
"서글픈 노래가 흘러나왔다."
"A melancholic song played."
41. "다신"
- "다신" is a
contraction of "다시는," meaning "never
again" or "again (with a negative context)."
- "다시": again
- "-는":
adverbial particle
- "다시는":
emphasizes refusal or negation of repetition
📌 Example Usage
"다신 그런 일 없을 거야."
"That will never happen again."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"두 번 다시" –
"never again"
📌 Example Usage
"두 번 다시 돌아오지 않겠다고 다짐했다."
"I promised never to come back
again."
42. "오지 않기를 / 오지 않다 / 오다"
- "오지 않기를 / 오지
않다 / 오다" means "to wish
something won’t come" or "not to come."
- "오다": to
come
- "오지 않다":
negated form, to not come
- "오지 않기를":
wishing for "not coming"
• “오지
않다” + noun form “-기” + object particle
“-를”
📌 Example Usage
"그날이 오지 않기를 간절히 바랐다."
"I sincerely hoped that day would never
come."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"다가오지 않다" –
"not to approach"
📌 Example Usage
"그는 끝내 나에게 다가오지 않았다."
"He never came close to me in the
end."
43. "세월 가는 대로 / 세월이 가다"
- "세월 가는 대로 / 세월이
가다" means "as time goes by."
- "세월이": “세월 (time)” (as it flows or passes) + subject particle “-이”
- "가다": to go
- "가는 대로": meaning
"as it goes"
📌 Example Usage
"세월 가는 대로 살아갈 뿐이다."
"I just live as time goes by."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"시간이 흐르다" –
"time flows"
📌 Example Usage
"시간이 흐를수록 그리움이 커졌다."
"As time passed, the longing grew
stronger."
44. "그대로"
- "그대로" means
"as it is," "just like that," or "unchanged."
📌 Example Usage
"모든 걸 그대로 두었다."
"I left everything as it was."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"변함없이" –
"unchanged, consistently"
📌 Example Usage
"그는 변함없이 내 곁에 있어줬다."
"He stayed by my side without
change."
45. "무뎌진 / 무뎌지다"
- "무뎌진 / 무뎌지다" means "to become dull" or "to lose
intensity."
- "무뎌지다": to
become dull (emotionally or physically)
- "무뎌진":
attributive form
📌 Example Usage
"시간이 지나면서 감정이 무뎌졌다."
"With time, the emotions dulled."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"익숙해지다" –
"to get used to"
📌 Example Usage
"이젠 슬픔에도 익숙해졌어."
"I’ve gotten used to the sadness
now."
46. "가슴만"
- "가슴만" means
"only the heart" or "just the heart (feeling)."
- "가슴": heart
(as in emotional core)
- "-만": only
📌 Example Usage
"가슴만 아프고 아무 말도 못 했다."
"My heart just ached, and I couldn’t say
anything."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"마음속으로만" –
"only inside the heart"
📌 Example Usage
"마음속으로만 수백 번 되뇌었다."
"I repeated it hundreds of times in my
heart."
47. "남아있기를 / 남아있다 / 남다"
- "남아있기를 / 남아있다 / 남다" means "to remain" or
"to hope that something stays."
- "남다": to
remain
- "남아있다": to
still remain
- "남아있기를":
hope that something remains (future/volitional mood)
📌 Example Usage
"기억 속에 남아있기를 바란다."
"I hope it remains in memory."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"지켜지다" –
"to be preserved"
📌 Example Usage
"그 순간은 오래도록 지켜지길 원했다."
"I wanted that moment to be preserved for
a long time."
48. "왜"
- "왜" means
"why." It’s used to ask or express reasons or curiosity.
📌 Example Usage
"왜 그렇게 말했는지 이해할 수 없어."
"I can’t understand why you said
that."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"무슨 이유로" –
"for what reason"
📌 Example Usage
"무슨 이유로 나를 피하는 거야?"
"For what reason are you avoiding
me?"
49. "행복한"
- "행복한" means
"happy" in attributive form.
- "행복하다": to
be happy
- "행복한":
modifier form of the adjective
📌 Example Usage
"행복한 기억만 남았다."
"Only happy memories remain."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"즐거운" –
"joyful, pleasant"
📌 Example Usage
"즐거운 하루였다."
"It was a joyful day."
50. "순간도"
- "순간도" means
"even the moment" or "every moment."
- "순간":
moment
- "-도":
particle meaning "even, also"
📌 Example Usage
"그 순간도 소중히 간직하고 싶어."
"I want to cherish even that moment."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"찰나" –
"an instant"
📌 Example Usage
"찰나의 순간이었지만 잊을 수 없었다."
"It was just an instant, but
unforgettable."
51. "고백도"
- "고백도" means
"even the confession" or "also the confession."
- "고백":
confession (especially of love or feelings)
- "-도":
particle meaning "even, also"
📌 Example Usage
"그 고백도 진심이었어."
"Even that confession was sincere."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"말했던 모든 것" –
"everything (I) said"
📌 Example Usage
"그날 말했던 모든 것이 진심이었다."
"Everything I said that day was
sincere."
52. "설레게 한 / 설레게 하다"
- "설레게 한 / 설레게
하다" means "to make (someone's) heart flutter"
or "to cause excitement."
- "설레다": to
feel fluttery or excited (emotionally)
- "설레게 하다":
causative form, to cause someone to feel fluttery
- "설레게 한":
past attributive form (that made [someone] flutter)
📌 Example Usage
"너는 나를 설레게 한 유일한 사람이었어."
"You were the only one who made my heart
flutter."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"가슴 뛰게 하다" –
"to make the heart race"
📌 Example Usage
"그의 목소리는 늘 내 가슴을 뛰게 했다."
"His voice always made my heart
race."
53. "향기도"
- "향기도" means
"even the scent" or "the scent as well."
- "향기":
scent, fragrance
- "-도":
particle meaning "also, even"
📌 Example Usage
"그 사람의 향기도 아직 기억난다."
"I still remember even the scent of that
person."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"냄새마저도" –
"even the smell"
📌 Example Usage
"그 냄새마저도 그리워졌다."
"Even that smell became something I
missed."
54. "머물순 없는지 / 머물순 없다 / 머물다"
- "머물순 없는지 / 머물순
없다 / 머물다" means "whether (I)
can’t stay" or "unable to stay."
- "머물다": to
stay
- "머물 수 없다":
cannot stay
- "머물 순 없다":
contraction of "머물 수는 없다" (emphasized
negation)
- "머물 순 없는지":
whether I can’t stay
📌 Example Usage
"왜 그곳에 머물 순 없는지 알고 싶었다."
"I wanted to know why I couldn’t stay
there."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"지속할 수 없다" –
"cannot continue"
📌 Example Usage
"이 관계는 더 이상 지속할 수 없어."
"This relationship can’t continue any
longer."
55. "떠나야 하는지 / 떠나야 한다 / 떠나다"
- "떠나야 하는지 / 떠나야
한다 / 떠나다" means "whether (I)
must leave" or "have to leave."
- "떠나다": to
leave
- "떠나야 한다":
must leave (obligation)
- "떠나야 하는지":
whether one must leave
📌 Example Usage
"정말 떠나야 하는지 고민 중이야."
"I’m thinking hard about whether I really
have to leave."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"가야만 하다" –
"must go"
📌 Example Usage
"지금은 떠나야만 해."
"I have no choice but to go now."
56. "무너져야만 하는지 / 무너져야만 한다 / 무너지다"
- "무너져야만 하는지 / 무너져야만
한다 / 무너지다" means "whether it
has to collapse" or "must fall apart." Often used metaphorically
for emotional breakdown.
- "무너지다": to
collapse, to fall apart
- "무너져야만 한다":
must collapse
- "무너져야만 하는지":
whether it must collapse
📌 Example Usage
"왜 모든 게 무너져야만 하는지 모르겠어."
"I don’t know why everything has to fall
apart."
🌀🎨 Similar & Additional Expressions
"끝나야만 한다" –
"must end"
📌 Example Usage
"이 고통도 언젠가 끝나야만 한다."
"This pain must end someday."
🎶 “Love as Spring Rain, Farewell as Winter Rain”: Additional Information
- Korean Title: 사랑은 봄비처럼 이별은 겨울비처럼
- Original Singer: Lim Hyun-jung (임현정)
- Popular Cover: IU (아이유)
- Released Date: March 25, 2003 (Lim Hyun-jung)
- Album: A Year Out...In The Island
- Genre: Ballad
- Composer & Lyricist: Lim Hyun-jung
Notable Lyrics:
“사랑은 봄비처럼 내 마음 적시고, 지울 수 없는 추억을 내게 남기고”
→ “Love soaks my heart like spring rain
and leaves behind unforgettable memories.”
“이별은 겨울비처럼 두 눈을 적시고, 지울 수 없는 상처만 내게 남기고”
→ “Farewell wets my eyes like winter
rain and leaves behind only unerasable wounds.”
Cultural Note:
The metaphorical imagery of seasonal
rain is a deeply familiar motif in Korean poetry and music. Spring rain (봄비) often symbolizes first love or hopeful
renewal, while winter rain (겨울비) evokes loneliness and the quiet sorrow
of separation. The emotional resonance of this song is heightened by these
associations, making it a beloved piece for anyone who has endured bittersweet
goodbyes.
🎶 Introduction
to IU & Lim Hyun-jung
IU (아이유) is one of South Korea’s most influential solo artists,
renowned for her versatility, lyrical sensibility, and emotional vocal color.
She often selects classic ballads to reinterpret, infusing them with a fresh,
youthful poignancy that bridges generations.
Lim Hyun-jung (임현정) debuted in 1996 and has showcased her artistry from the start
by writing, composing, arranging, and producing all the songs on her debut
album.
Her representative songs include "Love as Spring Rain, Farewell as Winter
Rain," "First Love," "Thank
You," and "The Scent of Love Arrives on a Thrill."
In particular, "Love as Spring Rain, Farewell as Winter
Rain" gained widespread popularity after
being included in her 4th album, A Year Out...In The Island, released in
2003.
At one time, she was even recognized by male
music critics as a “female pioneer of modern rock,” and she has continued to
deliver high-quality songs to the public as a uniquely talented and skilled
singer-songwriter.
🌍 If
you’d like to read the full lyrics, please visit official music platforms such
as Melon, Genie Music, Apple Music, or Spotify!
❗The copyright belongs to the original
creators, and the management of music royalties and copyrights is handled by
the respective copyright holders and organizations such as the Korea Copyright
Commission.
❗This analysis
is intended for educational and language-learning purposes and does not replace
the official lyrics.
Not just another lyric translation—this is your
gateway to mastering Korean through K-Pop.
This blog post isn’t about simply translating
or dissecting lyrics word for word. Instead, I break down the key vocabulary
and expressions in K-Pop songs, making Korean learning fun and immersive.
By the time you reach the end, you won’t just
understand the words—you’ll feel the song the way native speakers do.
If you're serious about leveling up your
Korean, make it a daily habit: Pair this with my K-Drama
Bites series, and you’ll be picking up Korean naturally—step by step, with
excitement.
0 Comments